Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-53, verse-8

अभिमन्युवधं श्रुत्वा ध्रुवमार्तो धनंजयः ।
रात्रौ निर्यास्यति क्रोधादिति मत्वा व्यवस्थिताः ॥८॥
8. abhimanyuvadhaṁ śrutvā dhruvamārto dhanaṁjayaḥ ,
rātrau niryāsyati krodhāditi matvā vyavasthitāḥ.
8. abhimanyuvadham śrutvā dhruvam ārtaḥ dhanaṃjayaḥ
rātrau niryāsyati krodhāt iti matvā vyavasthitāḥ
8. abhimanyuvadham śrutvā,
dhanaṃjayaḥ krōdhāt ārtaḥ dhruvam rātrau niryāsyati iti matvā vyavasthitāḥ
8. Considering that Dhanañjaya (Arjuna), distraught with anger after hearing of Abhimanyu's slaying, would surely sally forth at night, they took their positions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिमन्युवधम् (abhimanyuvadham) - the slaying of Abhimanyu, Abhimanyu's death
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
  • ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, indeed
  • आर्तः (ārtaḥ) - distraught (distressed, afflicted, suffering, pained)
  • धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Arjuna (Dhanañjaya, conqueror of wealth (an epithet of Arjuna))
  • रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
  • निर्यास्यति (niryāsyati) - will sally forth (will go out, will sally forth, will depart)
  • क्रोधात् (krodhāt) - from anger, due to anger
  • इति (iti) - thus, in this manner, (quotation marker)
  • मत्वा (matvā) - having thought, having considered, thinking
  • व्यवस्थिताः (vyavasthitāḥ) - took their positions (stood firm, took their positions, settled, decided)

Words meanings and morphology

अभिमन्युवधम् (abhimanyuvadham) - the slaying of Abhimanyu, Abhimanyu's death
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhimanyuvadha
abhimanyuvadha - slaying of Abhimanyu
Compound of `abhimanyu` (name) + `vadha` (slaying).
Compound type : tatpuruṣa (abhimanyu+vadha)
  • abhimanyu – Abhimanyu (son of Arjuna and Subhadrā)
    proper noun (masculine)
  • vadha – slaying, killing, destruction
    noun (masculine)
    From root `vadh` (to strike, to kill).
    Root: vadh (class 0)
Note: Object of `śrutvā`.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive
From root `śru` (to hear) + suffix `tvā`.
Root: śru (class 5)
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, indeed
(indeclinable)
Accusative singular neuter of `dhruva` used as an adverb.
Root: dhru (class 1)
आर्तः (ārtaḥ) - distraught (distressed, afflicted, suffering, pained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, suffering
Past Passive Participle
From root `ṛ` (to go, move) + prefix `ā` + `kta` (participle suffix).
Prefix: ā
Root: ṛ (class 3)
Note: Qualifies `dhanaṃjayaḥ`.
धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Arjuna (Dhanañjaya, conqueror of wealth (an epithet of Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth, Arjuna
`dhana` (wealth) + `ṃjaya` (conquering). From `ji` (to conquer) with `ṃ`.
Compound type : tatpuruṣa (dhana+jaya)
  • dhana – wealth, riches, property
    noun (neuter)
    From root `dhan` (to yield fruit).
    Root: dhan (class 1)
  • jaya – victory, conquest, conqueror (often as suffix)
    noun (masculine)
    From root `ji` (to conquer, win).
    Root: ji (class 1)
रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
Locative singular of `rātri`.
Note: Adverbial usage.
निर्यास्यति (niryāsyati) - will sally forth (will go out, will sally forth, will depart)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of niryā
Future
3rd person singular future active. From root `yā` (to go) with prefix `nir`.
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
Note: Main verb in the quoted statement.
क्रोधात् (krodhāt) - from anger, due to anger
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
Ablative singular of `krodha`. From root `krudh` (to be angry).
Root: krudh (class 4)
इति (iti) - thus, in this manner, (quotation marker)
(indeclinable)
Particle used to mark a quotation or a conclusion.
मत्वा (matvā) - having thought, having considered, thinking
(indeclinable)
Absolutive
From root `man` (to think, believe) + suffix `tvā`.
Root: man (class 4)
व्यवस्थिताः (vyavasthitāḥ) - took their positions (stood firm, took their positions, settled, decided)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyavasthita
vyavasthita - standing firm, arranged, settled, decided, stationed
Past Passive Participle
From `vi-ava-sthā` (to stand, settle, arrange).
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Used as the main verb (past tense implied with participle).