Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-53, verse-28

धनुष्यस्त्रे च वीर्ये च प्राणे चैव तथोरसि ।
अविषह्यतमा ह्येते निश्चिताः पार्थ षड्रथाः ।
एतानजित्वा सगणान्नैव प्राप्यो जयद्रथः ॥२८॥
28. dhanuṣyastre ca vīrye ca prāṇe caiva tathorasi ,
aviṣahyatamā hyete niścitāḥ pārtha ṣaḍrathāḥ ,
etānajitvā sagaṇānnaiva prāpyo jayadrathaḥ.
28. dhanuṣi astre ca vīrye ca prāṇe ca
eva tathā urasi aviṣahyatamaḥ hi ete
niścitāḥ pārtha ṣaḍrathāḥ etān ajītvā
saganān na eva prāpyaḥ jayadrathaḥ
28. pārtha dhanuṣi astre ca vīrye ca prāṇe
ca eva tathā urasi ete hi ṣaḍrathāḥ
aviṣahyatamaḥ niścitāḥ etān saganān
ajītvā jayadrathaḥ na eva prāpyaḥ
28. O Partha (Arjuna), these six chariot-warriors are indeed most formidable in archery, in missile warfare, in valor, in their very vital breath, and also in their courage. Without conquering these warriors and their retinue, Jayadratha cannot be reached.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धनुषि (dhanuṣi) - in archery skills (in the bow, in archery)
  • अस्त्रे (astre) - in the use of weapons/missiles (in weapon, in missile, in missile knowledge)
  • (ca) - and (and, also)
  • वीर्ये (vīrye) - in valor, in might (in valor, in strength, in heroism)
  • (ca) - and (and, also)
  • प्राणे (prāṇe) - in their very vital breath, in their lives (in life, in vital breath, in spirit)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed, very (indeed, just, only)
  • तथा (tathā) - and also (thus, so, likewise, also)
  • उरसि (urasi) - in their courage, in their spirit (in the chest, in courage, in strength)
  • अविषह्यतमः (aviṣahyatamaḥ) - most formidable (most unbearable, most formidable, most invincible)
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
  • एते (ete) - these (six chariot-warriors) (these)
  • निश्चिताः (niścitāḥ) - resolute, firmly established (in their formidable nature) (determined, resolute, certain, fixed)
  • पार्थ (pārtha) - O Arjuna (son of Pritha) (son of Pritha, Arjuna)
  • षड्रथाः (ṣaḍrathāḥ) - these six prominent chariot-warriors (Karna, Bhurishravas, etc.) (six chariot-warriors, six great warriors)
  • एतान् (etān) - these (six warriors) (these (masc. acc. pl.))
  • अजीत्वा (ajītvā) - without conquering (without conquering, without defeating)
  • सगनान् (saganān) - together with their retinue (together with followers/retinue)
  • (na) - not (not, no)
  • एव (eva) - indeed (indeed, just, only)
  • प्राप्यः (prāpyaḥ) - can be reached (implying 'should be reached' or 'is attainable') (to be obtained, to be reached, attainable)
  • जयद्रथः (jayadrathaḥ) - Jayadratha (Jayadratha (proper name))

Words meanings and morphology

धनुषि (dhanuṣi) - in archery skills (in the bow, in archery)
(noun)
Locative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, archery
अस्त्रे (astre) - in the use of weapons/missiles (in weapon, in missile, in missile knowledge)
(noun)
Locative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile; missile knowledge
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वीर्ये (vīrye) - in valor, in might (in valor, in strength, in heroism)
(noun)
Locative, neuter, singular of vīrya
vīrya - valor, strength, heroism, energy
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
प्राणे (prāṇe) - in their very vital breath, in their lives (in life, in vital breath, in spirit)
(noun)
Locative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - life, vital breath, spirit, air
Derived from root √an (to breathe) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: an (class 2)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, very (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.
तथा (tathā) - and also (thus, so, likewise, also)
(indeclinable)
Note: Connects `urasi` to the previous list.
उरसि (urasi) - in their courage, in their spirit (in the chest, in courage, in strength)
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast; strength, courage
अविषह्यतमः (aviṣahyatamaḥ) - most formidable (most unbearable, most formidable, most invincible)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aviṣahyatama
aviṣahyatama - most unbearable, most formidable, most invincible
Superlative degree of aviṣahya (unbearable, formidable), derived from root √sah (to bear, endure) with prefix vi- and negative a-
Prefixes: a+vi
Root: sah (class 1)
Note: Superlative adjective modifying `ṣaḍrathāḥ`.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
एते (ete) - these (six chariot-warriors) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the six warriors mentioned in the previous verse.
निश्चिताः (niścitāḥ) - resolute, firmly established (in their formidable nature) (determined, resolute, certain, fixed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of niścita
niścita - determined, resolute, certain, fixed
Past Passive Participle
Derived from root √ci (to gather) with prefix nis-
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
Note: Modifies `ṣaḍrathāḥ`.
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (son of Pritha) (son of Pritha, Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha, Arjuna
Patronymic from pṛthā
Note: Sanjaya addressing Dhritarashtra, but speaking of Arjuna.
षड्रथाः (ṣaḍrathāḥ) - these six prominent chariot-warriors (Karna, Bhurishravas, etc.) (six chariot-warriors, six great warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṣaḍratha
ṣaḍratha - six chariot-warriors, six great warriors
Compound type : dvigu (ṣaṣ+ratha)
  • ṣaṣ – six
    numeral
  • ratha – chariot; warrior (when indicating rathis)
    noun (masculine)
Note: Subject of the first sentence.
एतान् (etān) - these (six warriors) (these (masc. acc. pl.))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Object of `ajītvā`.
अजीत्वा (ajītvā) - without conquering (without conquering, without defeating)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √ji (to conquer) with negative prefix a- and suffix -tvā
Prefix: a
Root: ji (class 1)
Note: Expresses a condition for reaching Jayadratha.
सगनान् (saganān) - together with their retinue (together with followers/retinue)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sagana
sagana - together with followers/retinue
Compound type : bahuvrihi (sa+gaṇa)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • gaṇa – troop, retinue, group, host
    noun (masculine)
Note: Modifies `etān`.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negative particle.
एव (eva) - indeed (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
प्राप्यः (prāpyaḥ) - can be reached (implying 'should be reached' or 'is attainable') (to be obtained, to be reached, attainable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpya
prāpya - to be obtained, to be reached, attainable
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root √āp (to obtain, reach) with prefix pra- and suffix -ya
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Acts as a predicate to `jayadrathaḥ`.
जयद्रथः (jayadrathaḥ) - Jayadratha (Jayadratha (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - Jayadratha (proper name); whose chariot is victory
Note: Subject of the second sentence.