महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-53, verse-45
शरवेगसमुत्कृत्तै राज्ञां केशव मूर्धभिः ।
आस्तीर्यमाणां पृथिवीं द्रष्टासि श्वो मया युधि ॥४५॥
आस्तीर्यमाणां पृथिवीं द्रष्टासि श्वो मया युधि ॥४५॥
45. śaravegasamutkṛttai rājñāṁ keśava mūrdhabhiḥ ,
āstīryamāṇāṁ pṛthivīṁ draṣṭāsi śvo mayā yudhi.
āstīryamāṇāṁ pṛthivīṁ draṣṭāsi śvo mayā yudhi.
45.
śaravegasamutkṛttaiḥ rājñām keśava mūrdhabhiḥ
āstīryamāṇām pṛthivīm draṣṭāsi śvo mayā yudhi
āstīryamāṇām pṛthivīm draṣṭāsi śvo mayā yudhi
45.
keśava mayā śvo yudhi śaravegasamutkṛttaiḥ
rājñām mūrdhabhiḥ āstīryamāṇām pṛthivīm draṣṭāsi
rājñām mūrdhabhiḥ āstīryamāṇām pṛthivīm draṣṭāsi
45.
O Keśava, tomorrow in battle, you will see the earth being covered by me with the heads of kings, severed by the speed of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरवेगसमुत्कृत्तैः (śaravegasamutkṛttaiḥ) - by those severed by the speed of arrows; by those cut off by arrow-speed
- राज्ञाम् (rājñām) - of kings
- केशव (keśava) - Addressed to Krishna by Arjuna. (O Keśava)
- मूर्धभिः (mūrdhabhiḥ) - by heads
- आस्तीर्यमाणाम् (āstīryamāṇām) - being covered, being spread
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
- द्रष्टासि (draṣṭāsi) - you will see
- श्वो (śvo) - tomorrow
- मया (mayā) - Refers to Arjuna. (by me)
- युधि (yudhi) - in battle, in war
Words meanings and morphology
शरवेगसमुत्कृत्तैः (śaravegasamutkṛttaiḥ) - by those severed by the speed of arrows; by those cut off by arrow-speed
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śaravegasamutkṛtta
śaravegasamutkṛtta - severed by the speed of arrows
Past Passive Participle
Formed from root kṛt- (to cut) with prefixes sam- and ut-, and compounded with śaravega.
Compound type : Instrumental Tatpuruṣa (śaravega+samutkṛtta)
- śaravega – arrow-speed
noun (masculine) - samutkṛtta – cut off, severed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kṛt- (to cut) with prefixes sam- and ut-.
Prefixes: sam+ut
Root: kṛt (class 6)
Note: Qualifies mūrdhabhiḥ.
राज्ञाम् (rājñām) - of kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 10)
केशव (keśava) - Addressed to Krishna by Arjuna. (O Keśava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - having beautiful hair, name of Vishnu/Krishna
मूर्धभिः (mūrdhabhiḥ) - by heads
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mūrdhan
mūrdhan - head, skull, summit
Note: The instrumental case indicates the means by which the earth is covered.
आस्तीर्यमाणाम् (āstīryamāṇām) - being covered, being spread
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āstīryamāṇa
āstīryamāṇa - being spread, being covered
Present Passive Participle
Derived from root stṛ- (to spread) with prefix ā-, in passive voice.
Prefix: ā
Root: stṛ (class 5)
Note: Qualifies pṛthivīm.
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
Note: Object of draṣṭāsi.
द्रष्टासि (draṣṭāsi) - you will see
(verb)
2nd person , singular, active, future (luṭ) of draṣṭṛ
Agent Noun (future participle)
Derived from root dṛś- (to see) with the suffix -tṛ. Functions here as a future tense verb form.
Root: dṛś (class 1)
Note: The suffix -asi indicates 2nd person singular.
श्वो (śvo) - tomorrow
(indeclinable)
मया (mayā) - Refers to Arjuna. (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent in the passive construction (implied by āstīryamāṇām).
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
Root: yudh
Note: Denotes the location of the action.