Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,135

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-135, verse-54

संपूज्यमानो युधि कौरवेयैर्विजित्य संख्येऽरिगणान्सहस्रशः ।
व्यरोचत द्रोणसुतः प्रतापवान्यथा सुरेन्द्रोऽरिगणान्निहत्य ॥५४॥
54. saṁpūjyamāno yudhi kauraveyai;rvijitya saṁkhye'rigaṇānsahasraśaḥ ,
vyarocata droṇasutaḥ pratāpavā;nyathā surendro'rigaṇānnihatya.
54. sampūjyamānaḥ yudhi kauraveyaiḥ
vijitya saṅkhye arigaṇān sahasraśaḥ
vyarocata droṇasutaḥ pratāpavān
yathā surendraḥ arigaṇān nihatya
54. kauraveyaiḥ yudhi sampūjyamānaḥ
saṅkhye sahasraśaḥ arigaṇān vijitya
pratāpavān droṇasutaḥ vyarocata
yathā surendraḥ arigaṇān nihatya
54. Being greatly honored in battle by the Kauravas, and having conquered thousands of enemy hordes in combat, that powerful son of Droṇa shone brightly, just as Indra, the chief of gods (surendra), shines after striking down his enemy hosts.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सम्पूज्यमानः (sampūjyamānaḥ) - being greatly honored, being revered
  • युधि (yudhi) - in battle, in war
  • कौरवेयैः (kauraveyaiḥ) - by the warriors on Duryodhana's side (by the Kauravas)
  • विजित्य (vijitya) - having conquered, having defeated
  • सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in combat
  • अरिगणान् (arigaṇān) - enemy hosts, groups of enemies
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
  • व्यरोचत (vyarocata) - he shone, he gleamed
  • द्रोणसुतः (droṇasutaḥ) - Aśvatthāmā (son of Droṇa)
  • प्रतापवान् (pratāpavān) - powerful, mighty, glorious
  • यथा (yathā) - as, just as, like
  • सुरेन्द्रः (surendraḥ) - The god Indra, king of the gods. (lord of gods, Indra (surendra))
  • अरिगणान् (arigaṇān) - enemy hosts, groups of enemies
  • निहत्य (nihatya) - having struck down, having killed

Words meanings and morphology

सम्पूज्यमानः (sampūjyamānaḥ) - being greatly honored, being revered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sampūjyamāna
sampūjyamāna - being honored, being worshipped
present passive participle
root pūj + prefix sam + yaka (passive) + śānac
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
Note: Describes Droṇasuta.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
Root: yudh (class 4)
Note: Refers to the field of battle.
कौरवेयैः (kauraveyaiḥ) - by the warriors on Duryodhana's side (by the Kauravas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kauraveya
kauraveya - descendant of Kuru, a Kaurava
patronymic from Kuru
विजित्य (vijitya) - having conquered, having defeated
(indeclinable)
absolutive
formed from root ji + prefix vi + suffix -tya
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in combat
(noun)
Locative, neuter, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, combat, conflict
अरिगणान् (arigaṇān) - enemy hosts, groups of enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of arigaṇa
arigaṇa - host of enemies, multitude of foes
Compound type : tatpuruṣa (ari+gaṇa)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • gaṇa – multitude, host, group
    noun (masculine)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
suffix -śaḥ indicating 'in groups of'
Note: Adverbial use indicating quantity.
व्यरोचत (vyarocata) - he shone, he gleamed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of ruc
Imperfect middle third person singular
Formed with prefix vi + a-augment + root ruc + at (middle ending)
Prefix: vi
Root: ruc (class 1)
द्रोणसुतः (droṇasutaḥ) - Aśvatthāmā (son of Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇasuta
droṇasuta - son of Droṇa
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+suta)
  • droṇa – Droṇa (a name)
    proper noun (masculine)
  • suta – son
    noun (masculine)
    past passive participle (from su 'to beget')
    from root su
    Root: su (class 2)
Note: Refers to Aśvatthāmā.
प्रतापवान् (pratāpavān) - powerful, mighty, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - powerful, glorious, majestic
nominative singular masculine of pratāpavat (possessive suffix -vat)
Note: Describes Droṇasuta.
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
सुरेन्द्रः (surendraḥ) - The god Indra, king of the gods. (lord of gods, Indra (surendra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of surendra
surendra - chief of gods, Indra
Compound type : tatpuruṣa (sura+indra)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • indra – Indra (name of the chief of gods), lord, chief
    proper noun (masculine)
Note: Often refers specifically to Indra, the king of the gods.
अरिगणान् (arigaṇān) - enemy hosts, groups of enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of arigaṇa
arigaṇa - host of enemies, multitude of foes
Compound type : tatpuruṣa (ari+gaṇa)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • gaṇa – multitude, host, group
    noun (masculine)
निहत्य (nihatya) - having struck down, having killed
(indeclinable)
absolutive
formed from root han + prefix ni + suffix -tya
Prefix: ni
Root: han (class 2)