Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,135

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-135, verse-26

सोऽतिविद्धो भृशं क्रुद्धः पदाक्रान्त इवोरगः ।
मानी द्रौणिरसंभ्रान्तो बाणपाणिरभाषत ॥२६॥
26. so'tividdho bhṛśaṁ kruddhaḥ padākrānta ivoragaḥ ,
mānī drauṇirasaṁbhrānto bāṇapāṇirabhāṣata.
26. saḥ atividdhaḥ bhṛśam kruddhaḥ padākrāntaḥ iva
uragaḥ mānī drauṇiḥ asaṃbhrāntaḥ bāṇapāṇiḥ abhāṣata
26. atividdhaḥ bhṛśam kruddhaḥ padākrāntaḥ uragaḥ iva
saḥ mānī asaṃbhrāntaḥ bāṇapāṇiḥ drauṇiḥ abhāṣata
26. Deeply wounded, Drona's son (Drauni), proud and exceedingly enraged like a snake trodden underfoot, spoke undismayed, with arrows in hand.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Drauni (Ashvatthama) (he, that)
  • अतिविद्धः (atividdhaḥ) - greatly pierced, deeply wounded
  • भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, much
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, infuriated
  • पदाक्रान्तः (padākrāntaḥ) - trodden upon by foot, trampled
  • इव (iva) - like, as, as if
  • उरगः (uragaḥ) - a snake, serpent
  • मानी (mānī) - proud, haughty, honorable, self-respecting
  • द्रौणिः (drauṇiḥ) - Ashvatthama (Drona's son)
  • असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - unconfused, undismayed, fearless
  • बाणपाणिः (bāṇapāṇiḥ) - having arrows in hand, with bow and arrow
  • अभाषत (abhāṣata) - he spoke, he said, he addressed

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Drauni (Ashvatthama) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अतिविद्धः (atividdhaḥ) - greatly pierced, deeply wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atividdha
atividdha - greatly pierced, severely wounded
Past Passive Participle
From root vyadh (to pierce, strike) with prefix ati (exceedingly)
Prefix: ati
Root: vyadh (class 4)
भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, much
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, infuriated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
पदाक्रान्तः (padākrāntaḥ) - trodden upon by foot, trampled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of padākrānta
padākrānta - trodden underfoot, trampled upon
Past Passive Participle
Compound formed from pada (foot) and ākrānta (trodden, attacked, from root kram with prefix ā)
Compound type : tatpurusha (pada+ākrānta)
  • pada – foot, step, word
    noun (neuter)
  • ākrānta – trodden, overcome, attacked
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root kram (to step, go) with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: kram (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उरगः (uragaḥ) - a snake, serpent
(noun)
Nominative, masculine, singular of uraga
uraga - snake, serpent (literally, moving on the breast)
मानी (mānī) - proud, haughty, honorable, self-respecting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānin
mānin - proud, haughty, self-respecting, honorable
Derived from māna (pride, honor)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Ashvatthama (Drona's son)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Drona
असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - unconfused, undismayed, fearless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṃbhrānta
asaṁbhrānta - unconfused, undismayed, fearless, tranquil
Past Passive Participle
Negative compound (Nañ Tatpurusha) of saṃbhrānta (agitated, confused), which is from root bhram (to wander, be confused) with prefix sam.
Compound type : nañ tatpurusha (a+saṃbhrānta)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • saṃbhrānta – agitated, confused, terrified
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root bhram (to wander, be confused) with prefix sam (completely, together)
    Prefix: sam
    Root: bhram (class 1)
बाणपाणिः (bāṇapāṇiḥ) - having arrows in hand, with bow and arrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāṇapāṇi
bāṇapāṇi - having arrows in hand
Compound type : bahuvrihi (bāṇa+pāṇi)
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
  • pāṇi – hand
    noun (masculine)
अभाषत (abhāṣata) - he spoke, he said, he addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)