महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-135, verse-46
ततो द्रौणिर्महाराज पार्षतस्य महात्मनः ।
ध्वजं धनुस्तथा छत्रमुभौ च पार्ष्णिसारथी ।
सूतमश्वांश्च चतुरो निहत्याभ्यद्रवद्रणे ॥४६॥
ध्वजं धनुस्तथा छत्रमुभौ च पार्ष्णिसारथी ।
सूतमश्वांश्च चतुरो निहत्याभ्यद्रवद्रणे ॥४६॥
46. tato drauṇirmahārāja pārṣatasya mahātmanaḥ ,
dhvajaṁ dhanustathā chatramubhau ca pārṣṇisārathī ,
sūtamaśvāṁśca caturo nihatyābhyadravadraṇe.
dhvajaṁ dhanustathā chatramubhau ca pārṣṇisārathī ,
sūtamaśvāṁśca caturo nihatyābhyadravadraṇe.
46.
tataḥ drauṇiḥ mahārāja pārṣatasya
mahātmanaḥ dhvajam dhanuḥ tathā chatram
ubhau ca pārṣṇisārathī sūtam aśvān
ca caturaḥ nihatya abhyadravat raṇe
mahātmanaḥ dhvajam dhanuḥ tathā chatram
ubhau ca pārṣṇisārathī sūtam aśvān
ca caturaḥ nihatya abhyadravat raṇe
46.
tataḥ mahārāja drauṇiḥ mahātmanaḥ
pārṣatasya dhvajam dhanuḥ tathā chatram
ubhau ca pārṣṇisārathī sūtam ca
caturaḥ aśvān nihatya raṇe abhyadravat
pārṣatasya dhvajam dhanuḥ tathā chatram
ubhau ca pārṣṇisārathī sūtam ca
caturaḥ aśvān nihatya raṇe abhyadravat
46.
Then, O great king, Droṇi, having slain the banner, the bow, and the parasol of the great-souled Pārṣata, as well as both side-charioteers, the main charioteer, and the four horses, charged forth in the battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Droṇi, Aśvatthāmā (son of Droṇa)
- महाराज (mahārāja) - O great king
- पार्षतस्य (pārṣatasya) - of Dhr̥ṣṭadyumna, the commander of the Pāṇḍava army (of Pārṣata, of Dhr̥ṣṭadyumna)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the noble-minded
- ध्वजम् (dhvajam) - banner, flag
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- तथा (tathā) - and, thus, also
- छत्रम् (chatram) - parasol, umbrella
- उभौ (ubhau) - both
- च (ca) - and, also, moreover
- पार्ष्णिसारथी (pārṣṇisārathī) - both charioteers positioned at the sides/rear of the chariot, as distinct from the main charioteer (both side-charioteers)
- सूतम् (sūtam) - the main charioteer (as distinct from side-charioteers) (charioteer, driver)
- अश्वान् (aśvān) - horses
- च (ca) - and, also, moreover
- चतुरः (caturaḥ) - four
- निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down
- अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - he charged, he rushed forth
- रणे (raṇe) - in the battle, in the fight
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Droṇi, Aśvatthāmā (son of Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāmā
Patronymic of Droṇa.
Note: Subject of the sentence.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Used as an address by Saṃjaya to Dhṛtarāṣṭra.
पार्षतस्य (pārṣatasya) - of Dhr̥ṣṭadyumna, the commander of the Pāṇḍava army (of Pārṣata, of Dhr̥ṣṭadyumna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - son of Pṛṣata; Dhr̥ṣṭadyumna
Patronymic of Pṛṣata.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the noble-minded
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with 'pārṣatasya'.
ध्वजम् (dhvajam) - banner, flag
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhvaja
dhvaja - banner, flag, standard
Root: dhvaj (class 1)
Note: One of the objects of 'nihatya'.
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
Root: dhanv (class 1)
Note: One of the objects of 'nihatya'.
तथा (tathā) - and, thus, also
(indeclinable)
छत्रम् (chatram) - parasol, umbrella
(noun)
Accusative, neuter, singular of chatra
chatra - parasol, umbrella
Root: chat (class 1)
Note: One of the objects of 'nihatya'.
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Dual form of 'ubha'.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
पार्ष्णिसारथी (pārṣṇisārathī) - both charioteers positioned at the sides/rear of the chariot, as distinct from the main charioteer (both side-charioteers)
(noun)
Accusative, masculine, dual of pārṣṇisārathi
pārṣṇisārathi - charioteer at the side/rear, side-charioteer
Compound type : tatpuruṣa (pārṣṇi+sārathi)
- pārṣṇi – heel, rear, side
noun (feminine) - sārathi – charioteer, driver
noun (masculine)
From sa-ratha-in = having a chariot (with one).
Root: sṛ (class 1)
Note: One of the objects of 'nihatya'.
सूतम् (sūtam) - the main charioteer (as distinct from side-charioteers) (charioteer, driver)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, driver, bard
Root: sū (class 2)
Note: One of the objects of 'nihatya'.
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
Root: aś (class 5)
Note: One of the objects of 'nihatya'.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
चतुरः (caturaḥ) - four
(adjective)
Accusative, masculine, plural of catur
catur - four
निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down
(indeclinable)
Absolutive
Formed with prefix ni + root han + suffix -ya (used when prefixed).
Prefix: ni
Root: han (class 2)
अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - he charged, he rushed forth
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of dru
imperfect active 3rd singular of root dru with prefix abhi and augment a (a-dravat).
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
रणे (raṇe) - in the battle, in the fight
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, conflict
Root: raṇ (class 1)