महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-135, verse-34
इत्युक्तः परुषं वाक्यं पार्षतेन द्विजोत्तमः ।
क्रोधमाहारयत्तीव्रं तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रवीत् ॥३४॥
क्रोधमाहारयत्तीव्रं तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रवीत् ॥३४॥
34. ityuktaḥ paruṣaṁ vākyaṁ pārṣatena dvijottamaḥ ,
krodhamāhārayattīvraṁ tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt.
krodhamāhārayattīvraṁ tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt.
34.
iti uktaḥ paruṣam vākyam pārṣatena dvijottamaḥ
krodham āhārayat tīvram tiṣṭha tiṣṭha iti ca abravīt
krodham āhārayat tīvram tiṣṭha tiṣṭha iti ca abravīt
34.
pārṣatena iti paruṣam vākyam uktaḥ dvijottamaḥ tīvram
krodham āhārayat ca "tiṣṭha tiṣṭha" iti abravīt
krodham āhārayat ca "tiṣṭha tiṣṭha" iti abravīt
34.
Thus addressed with harsh words by Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna), the foremost of the twice-born (dvija) became intensely angry and exclaimed, 'Stop! Stop!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech)
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- पार्षतेन (pārṣatena) - by Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna)
- द्विजोत्तमः (dvijottamaḥ) - Droṇa, the preceptor of the Kauravas and Pāṇḍavas. (best of the twice-born (dvija), foremost brahmin)
- क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
- आहारयत् (āhārayat) - he brought forth, he assumed, he caused to be taken
- तीव्रम् (tīvram) - intense, fierce, severe
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop! (imperative)
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop! (imperative)
- इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech)
- च (ca) - and
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Past passive participle of root vac
Root: vac (class 2)
परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, severe
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence
पार्षतेन (pārṣatena) - by Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna)
द्विजोत्तमः (dvijottamaḥ) - Droṇa, the preceptor of the Kauravas and Pāṇḍavas. (best of the twice-born (dvija), foremost brahmin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best of the twice-born (dvija), excellent brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born; a brahmin, a bird, a tooth
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent
adjective (masculine)
क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, fury
Root: krudh (class 4)
आहारयत् (āhārayat) - he brought forth, he assumed, he caused to be taken
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of āhārayat
Causative stem
Imperfect 3rd singular active of causative of root hṛ with prefix ā-
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
तीव्रम् (tīvram) - intense, fierce, severe
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tīvra
tīvra - intense, fierce, sharp, violent
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop! (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop! (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)