महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-135, verse-47
पाञ्चालांश्चैव तान्सर्वान्बाणैः संनतपर्वभिः ।
व्यद्रावयदमेयात्मा शतशोऽथ सहस्रशः ॥४७॥
व्यद्रावयदमेयात्मा शतशोऽथ सहस्रशः ॥४७॥
47. pāñcālāṁścaiva tānsarvānbāṇaiḥ saṁnataparvabhiḥ ,
vyadrāvayadameyātmā śataśo'tha sahasraśaḥ.
vyadrāvayadameyātmā śataśo'tha sahasraśaḥ.
47.
pāñcālān ca eva tān sarvān bāṇaiḥ sannataparvabhiḥ
vyadrāvayat ameyātmā śataśaḥ atha sahasraśaḥ
vyadrāvayat ameyātmā śataśaḥ atha sahasraśaḥ
47.
ca eva ameyātmā tān sarvān pāñcālān sannataparvabhiḥ
bāṇaiḥ śataśaḥ atha sahasraśaḥ vyadrāvayat
bāṇaiḥ śataśaḥ atha sahasraśaḥ vyadrāvayat
47.
And that immeasurable soul (ātman) [Droṇi] put all those Pañcālas to flight, dispersing them by hundreds and thousands with arrows that had bent shafts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाञ्चालान् (pāñcālān) - the Pañcālas (people from Pañcāla kingdom)
- च (ca) - and, also, moreover
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- तान् (tān) - those
- सर्वान् (sarvān) - all, whole, entire
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows, with arrows
- सन्नतपर्वभिः (sannataparvabhiḥ) - with arrows having bent shafts (with bent shafts/joints)
- व्यद्रावयत् (vyadrāvayat) - he put to flight, he dispersed, he caused to flee
- अमेयात्मा (ameyātmā) - Droṇi, whose spirit or power is immeasurable (of immeasurable soul, whose nature (ātman) is immeasurable)
- शतशः (śataśaḥ) - in hundreds, by hundreds
- अथ (atha) - then, next, moreover
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - in thousands, by thousands
Words meanings and morphology
पाञ्चालान् (pāñcālān) - the Pañcālas (people from Pañcāla kingdom)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a native or king of the Pañcāla country, the Pañcāla people
Note: Object of 'vyadrāvayat'.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that
सर्वान् (sarvān) - all, whole, entire
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Root: bāṇ (class 1)
Note: Indicates the means by which the Pañcālas were dispersed.
सन्नतपर्वभिः (sannataparvabhiḥ) - with arrows having bent shafts (with bent shafts/joints)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sannataparvan
sannataparvan - having bent joints or shafts (of an arrow)
Compound type : bahuvrīhi (sannata+parvan)
- sannata – bent, crooked, humbled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix sam + root nam (to bend, bow)
Prefix: sam
Root: nam (class 1) - parvan – joint, knot, section, limb
noun (neuter)
Note: Agrees with 'bāṇaiḥ'.
व्यद्रावयत् (vyadrāvayat) - he put to flight, he dispersed, he caused to flee
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of dru
Causative
imperfect active 3rd singular of the causative of root dru, with prefix vi.
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
अमेयात्मा (ameyātmā) - Droṇi, whose spirit or power is immeasurable (of immeasurable soul, whose nature (ātman) is immeasurable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ameyātman
ameyātman - of immeasurable soul, whose (ātman) is immeasurable, of boundless spirit
Compound type : bahuvrīhi (ameya+ātman)
- ameya – immeasurable, incomprehensible
adjective (masculine)
Gerundive/Potential Participle
From prefix a (not) + root mā (to measure) with suffix -ya.
Prefix: a
Root: mā (class 2) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with the implied subject (Droṇi).
शतशः (śataśaḥ) - in hundreds, by hundreds
(indeclinable)
From śata (hundred) with suffix -śas.
अथ (atha) - then, next, moreover
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - in thousands, by thousands
(indeclinable)
From sahasra (thousand) with suffix -śas.