महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-135, verse-20
तान्दृष्ट्वा द्रवतः शूरान्पाञ्चालान्सहसोमकान् ।
धृष्टद्युम्नो महाराज द्रौणिमभ्यद्रवद्युधि ॥२०॥
धृष्टद्युम्नो महाराज द्रौणिमभ्यद्रवद्युधि ॥२०॥
20. tāndṛṣṭvā dravataḥ śūrānpāñcālānsahasomakān ,
dhṛṣṭadyumno mahārāja drauṇimabhyadravadyudhi.
dhṛṣṭadyumno mahārāja drauṇimabhyadravadyudhi.
20.
tān dṛṣṭvā dravataḥ śūrān pāñcālān sahasomakān
dhṛṣṭadyumnaḥ mahārāja drauṇim abhyadravat yudhi
dhṛṣṭadyumnaḥ mahārāja drauṇim abhyadravat yudhi
20.
mahārāja tān dravataḥ śūrān pāñcālān sahasomakān
dṛṣṭvā dhṛṣṭadyumnaḥ yudhi drauṇim abhyadravat
dṛṣṭvā dhṛṣṭadyumnaḥ yudhi drauṇim abhyadravat
20.
O great king, when Dhṛṣṭadyumna saw those brave Pāñcālas and Somakas fleeing, he rushed towards Droṇa's son (Drauni) in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - them, those
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- द्रवतः (dravataḥ) - fleeing, running, moving quickly
- शूरान् (śūrān) - brave ones, heroes
- पाञ्चालान् (pāñcālān) - the Pañcālas (people from the Pañcāla kingdom)
- सहसोमकान् (sahasomakān) - along with the Somakas, accompanied by the Somakas
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (name of a warrior)
- महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O great king)
- द्रौणिम् (drauṇim) - to Droṇa's son, to Aśvatthāman
- अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - rushed towards, attacked
- युधि (yudhi) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś + suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
द्रवतः (dravataḥ) - fleeing, running, moving quickly
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dravat
dravat - running, flowing, fleeing
Present Active Participle
Formed from root dru (to run, flee) + śatṛ suffix
Root: dru (class 1)
शूरान् (śūrān) - brave ones, heroes
(noun)
Accusative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, heroic, a hero
पाञ्चालान् (pāñcālān) - the Pañcālas (people from the Pañcāla kingdom)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - belonging to the Pañcāla country; an inhabitant of Pañcāla
Derived from Pañcāla (name of a country/tribe)
सहसोमकान् (sahasomakān) - along with the Somakas, accompanied by the Somakas
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sahasomaka
sahasomaka - accompanied by the Somakas
Compound type : bahuvrihi (saha+somaka)
- saha – with, together with
indeclinable - somaka – a tribe or people called Somakas
proper noun (masculine)
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (name of a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (a son of Drupada, commander of the Pāṇḍava army)
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahat – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
द्रौणिम् (drauṇim) - to Droṇa's son, to Aśvatthāman
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāman)
Patronymic from Droṇa
अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - rushed towards, attacked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhi-dru
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
युधि (yudhi) - in battle, in combat
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, combat