महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-135, verse-41
नृत्यमानाविव रणे मण्डलीकृतकार्मुकौ ।
परस्परवधे यत्तौ परस्परजयैषिणौ ॥४१॥
परस्परवधे यत्तौ परस्परजयैषिणौ ॥४१॥
41. nṛtyamānāviva raṇe maṇḍalīkṛtakārmukau ,
parasparavadhe yattau parasparajayaiṣiṇau.
parasparavadhe yattau parasparajayaiṣiṇau.
41.
nṛtyamānau iva raṇe maṇḍalīkṛtakārmukau
parasparavadhe yattau parasparajayaiṣiṇau
parasparavadhe yattau parasparajayaiṣiṇau
41.
raṇe nṛtyamānau iva,
maṇḍalīkṛtakārmukau,
parasparavadhe yattau,
parasparajayaiṣiṇau (bhūtau).
maṇḍalīkṛtakārmukau,
parasparavadhe yattau,
parasparajayaiṣiṇau (bhūtau).
41.
In battle, they appeared as if dancing, their bows drawn into perfect circles. Both were intent on mutual destruction and desirous of achieving victory over each other.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नृत्यमानौ (nṛtyamānau) - dancing
- इव (iva) - as if, like, as
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- मण्डलीकृतकार्मुकौ (maṇḍalīkṛtakārmukau) - with bows drawn into a circle
- परस्परवधे (parasparavadhe) - in mutual killing, for mutual destruction
- यत्तौ (yattau) - striving, intent, prepared, engaged
- परस्परजयैषिणौ (parasparajayaiṣiṇau) - desiring mutual victory
Words meanings and morphology
नृत्यमानौ (nṛtyamānau) - dancing
(participle)
Nominative, masculine, dual of nṛtyamāna
nṛtyamāna - dancing, being danced
Present Middle Participle
Derived from the root nṛt (to dance) with the suffix -māna.
Root: nṛt (class 4)
Note: Agrees with the implied subjects (the two warriors).
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
Note: Particle indicating comparison.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
Root: raṇ (class 1)
Note: Indicates the place of action.
मण्डलीकृतकार्मुकौ (maṇḍalīkṛtakārmukau) - with bows drawn into a circle
(adjective)
Nominative, masculine, dual of maṇḍalīkṛtakārmuka
maṇḍalīkṛtakārmuka - having the bow made circular, with drawn bow forming a circle
Compound type : bahuvrīhi (maṇḍalīkṛta+kārmuka)
- maṇḍalīkṛta – made into a circle, rounded
participle
Past Passive Participle
Derived from maṇḍala (circle) and kṛta (made).
Root: kṛ (class 8) - kārmuka – bow, made of wood
noun (masculine)
Note: Agrees with the implied subjects (the two warriors).
परस्परवधे (parasparavadhe) - in mutual killing, for mutual destruction
(noun)
Locative, masculine, singular of parasparavadha
parasparavadha - mutual killing, mutual destruction
Compound type : tatpuruṣa (paraspara+vadha)
- paraspara – mutual, reciprocal, each other
pronoun - vadha – killing, striking, slaughter, destruction
noun (masculine)
Root: vadh (class 1)
Note: Indicates the object of striving/intent.
यत्तौ (yattau) - striving, intent, prepared, engaged
(participle)
Nominative, masculine, dual of yatta
yatta - striving, intent, active, prepared, restrained
Past Passive Participle
Derived from the root yam (to restrain, strive).
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with the implied subjects (the two warriors).
परस्परजयैषिणौ (parasparajayaiṣiṇau) - desiring mutual victory
(adjective)
Nominative, masculine, dual of parasparajayaiṣin
parasparajayaiṣin - desiring mutual victory
Compound type : tatpuruṣa (parasparajaya+eṣin)
- paraspara – mutual, reciprocal, each other
pronoun - jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - eṣin – desiring, seeking, wishing
adjective
Agent Noun
Derived from the root iṣ (to wish, desire).
Root: iṣ (class 6)
Note: Agrees with the implied subjects (the two warriors).