महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-135, verse-25
ते तु पङ्क्तीकृता द्रौणिं शरा विविशुराशुगाः ।
रुक्मपुङ्खाः प्रसन्नाग्राः सर्वकायावदारणाः ।
मध्वर्थिन इवोद्दामा भ्रमराः पुष्पितं द्रुमम् ॥२५॥
रुक्मपुङ्खाः प्रसन्नाग्राः सर्वकायावदारणाः ।
मध्वर्थिन इवोद्दामा भ्रमराः पुष्पितं द्रुमम् ॥२५॥
25. te tu paṅktīkṛtā drauṇiṁ śarā viviśurāśugāḥ ,
rukmapuṅkhāḥ prasannāgrāḥ sarvakāyāvadāraṇāḥ ,
madhvarthina ivoddāmā bhramarāḥ puṣpitaṁ drumam.
rukmapuṅkhāḥ prasannāgrāḥ sarvakāyāvadāraṇāḥ ,
madhvarthina ivoddāmā bhramarāḥ puṣpitaṁ drumam.
25.
te tu paṅktīkṛtāḥ drauṇim śarāḥ
viviśuḥ āśugāḥ rukmapuṅkhāḥ prasannāgrāḥ
sarvakāyāvadāraṇāḥ madhvarthinaḥ
iva uddāmāḥ bhramarāḥ puṣpitam drumam
viviśuḥ āśugāḥ rukmapuṅkhāḥ prasannāgrāḥ
sarvakāyāvadāraṇāḥ madhvarthinaḥ
iva uddāmāḥ bhramarāḥ puṣpitam drumam
25.
tu te paṅktīkṛtāḥ āśugāḥ rukmapuṅkhāḥ
prasannāgrāḥ sarvakāyāvadāraṇāḥ
śarāḥ drauṇim viviśuḥ iva madhvarthinaḥ
uddāmāḥ bhramarāḥ puṣpitam drumam
prasannāgrāḥ sarvakāyāvadāraṇāḥ
śarāḥ drauṇim viviśuḥ iva madhvarthinaḥ
uddāmāḥ bhramarāḥ puṣpitam drumam
25.
Indeed, those swiftly-moving arrows, lined up in formation, with golden shafts and shining tips, capable of tearing apart the entire body, entered Drona's son (Drauni), just as abundant bees seeking honey (madhu) enter a flowering tree.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those arrows (those, they)
- तु (tu) - but, indeed, however, yet
- पङ्क्तीकृताः (paṅktīkṛtāḥ) - the arrows, having formed lines (arrayed in lines, made into rows)
- द्रौणिम् (drauṇim) - Ashvatthama (Drona's son)
- शराः (śarāḥ) - arrows
- विव्शुः (vivśuḥ) - they entered, they penetrated
- आशुगाः (āśugāḥ) - the swiftly moving arrows (swiftly moving, swift-going)
- रुक्मपुङ्खाः (rukmapuṅkhāḥ) - the arrows with golden feathers (having golden shafts/feathers)
- प्रसन्नाग्राः (prasannāgrāḥ) - the arrows with bright points (with clear/bright tips)
- सर्वकायावदारणाः (sarvakāyāvadāraṇāḥ) - the arrows that can tear apart the entire body (capable of tearing apart the whole body)
- मध्वर्थिनः (madhvarthinaḥ) - seeking honey, desirous of honey
- इव (iva) - like, as, as if
- उद्दामाः (uddāmāḥ) - abundant bees (unrestrained, abundant, powerful)
- भ्रमराः (bhramarāḥ) - bees
- पुष्पितम् (puṣpitam) - a flowering tree (flowering, bloomed, adorned with flowers)
- द्रुमम् (drumam) - tree
Words meanings and morphology
ते (te) - those arrows (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, however, yet
(indeclinable)
पङ्क्तीकृताः (paṅktīkṛtāḥ) - the arrows, having formed lines (arrayed in lines, made into rows)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paṅktīkṛta
paṅktīkṛta - made into rows, arrayed in lines
Past Passive Participle
Derived from paṅkti (line, row) and root kṛ (to make, to do) in a secondary formation.
Compound type : tatpurusha (paṅkti+kṛta)
- paṅkti – line, row, series
noun (feminine) - kṛta – done, made
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
द्रौणिम् (drauṇim) - Ashvatthama (Drona's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Drona
शराः (śarāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of śara
śara - arrow
विव्शुः (vivśuḥ) - they entered, they penetrated
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of viś
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
आशुगाः (āśugāḥ) - the swiftly moving arrows (swiftly moving, swift-going)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āśuga
āśuga - swift-going, quickly moving
Compound of āśu (swift) and ga (going, from root gam)
Compound type : tatpurusha (āśu+ga)
- āśu – swift, quick, speedy
adjective - ga – going, moving, reaching
adjective (masculine)
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
रुक्मपुङ्खाः (rukmapuṅkhāḥ) - the arrows with golden feathers (having golden shafts/feathers)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - having golden shafts (of an arrow)
Compound type : bahuvrihi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold, golden
noun (neuter) - puṅkha – feather, feathered shaft of an arrow
noun (masculine)
प्रसन्नाग्राः (prasannāgrāḥ) - the arrows with bright points (with clear/bright tips)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prasannāgra
prasannāgra - having clear/bright tips
Compound type : bahuvrihi (prasanna+agra)
- prasanna – clear, bright, serene, tranquil
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root sad (to sit) with prefix pra
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - agra – tip, point, front
noun (neuter)
सर्वकायावदारणाः (sarvakāyāvadāraṇāḥ) - the arrows that can tear apart the entire body (capable of tearing apart the whole body)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarvakāyāvadāraṇa
sarvakāyāvadāraṇa - tearing apart the whole body
Compound type : tatpurusha (sarvakāya+avadāraṇa)
- sarvakāya – whole body, entire body
noun (masculine) - avadāraṇa – tearing asunder, cleaving, rending
noun (neuter)
From root dṛ (to tear, burst) with prefix ava
Prefix: ava
Root: dṛ (class 1)
मध्वर्थिनः (madhvarthinaḥ) - seeking honey, desirous of honey
(adjective)
Nominative, masculine, plural of madhvarthin
madhvarthin - honey-seeking, desirous of honey
Compound type : tatpurusha (madhu+arthin)
- madhu – honey, sweetness
noun (neuter) - arthin – seeker, desirous, suppliant
adjective (masculine)
From artha (purpose, object) + in
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उद्दामाः (uddāmāḥ) - abundant bees (unrestrained, abundant, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of uddāma
uddāma - unrestrained, fierce, abundant, immense
भ्रमराः (bhramarāḥ) - bees
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhramara
bhramara - bee, large black bee
पुष्पितम् (puṣpitam) - a flowering tree (flowering, bloomed, adorned with flowers)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puṣpita
puṣpita - flowering, bloomed, in bloom
Past Passive Participle
From root puṣp (to flower)
Root: puṣp (class 10)
द्रुमम् (drumam) - tree
(noun)
Accusative, masculine, singular of druma
druma - tree