महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-135, verse-33
यो हि ब्राह्मण्यमुत्सृज्य क्षत्रधर्मरतो द्विजः ।
स वध्यः सर्वलोकस्य यथा त्वं पुरुषाधम ॥३३॥
स वध्यः सर्वलोकस्य यथा त्वं पुरुषाधम ॥३३॥
33. yo hi brāhmaṇyamutsṛjya kṣatradharmarato dvijaḥ ,
sa vadhyaḥ sarvalokasya yathā tvaṁ puruṣādhama.
sa vadhyaḥ sarvalokasya yathā tvaṁ puruṣādhama.
33.
yaḥ hi brāhmaṇyam utsṛjya kṣatradharmarataḥ dvijaḥ
sa vadhyaḥ sarvalokasya yathā tvam puruṣādhama
sa vadhyaḥ sarvalokasya yathā tvam puruṣādhama
33.
hi yaḥ dvijaḥ brāhmaṇyam utsṛjya kṣatradharmarataḥ saḥ sarvalokasya vadhyaḥ,
yathā tvam puruṣādhama
yathā tvam puruṣādhama
33.
Indeed, any twice-born (dvija) who abandons his brahmin status and delights in the duty (dharma) of a warrior is fit to be killed by all people, just as you are, O lowest of men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which, that (masculine singular nominative relative pronoun)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - brahminhood, the state of being a brahmin
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having given up
- क्षत्रधर्मरतः (kṣatradharmarataḥ) - delighting in the duty (dharma) of a warrior, attached to the warrior's code (dharma)
- द्विजः (dvijaḥ) - twice-born (dvija), a brahmin
- स (sa) - he, that (masculine singular nominative pronoun)
- वध्यः (vadhyaḥ) - to be slain, killable, worthy of death
- सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, by all the world
- यथा (yathā) - just as, as
- त्वम् (tvam) - you (nominative singular)
- पुरुषाधम (puruṣādhama) - O lowest of men, O meanest of men
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which, that (masculine singular nominative relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, that
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - brahminhood, the state of being a brahmin
(noun)
Accusative, neuter, singular of brāhmaṇya
brāhmaṇya - brahminhood, quality of a brahmin
उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) of root sṛj with prefix ut-
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
क्षत्रधर्मरतः (kṣatradharmarataḥ) - delighting in the duty (dharma) of a warrior, attached to the warrior's code (dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣatradharmarata
kṣatradharmarata - devoted to the duty (dharma) of a warrior
Compound type : bahuvrīhi (kṣatradharma+rata)
- kṣatradharma – the duty (dharma) of a kṣatriya, warrior's code (dharma)
noun (masculine) - rata – delighting in, attached to, devoted to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root ram
Root: ram (class 1)
द्विजः (dvijaḥ) - twice-born (dvija), a brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born; a brahmin, a bird, a tooth
Compound type : bahuvrīhi (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Agent noun/suffix
Derived from root jan
Root: jan (class 4)
स (sa) - he, that (masculine singular nominative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this
वध्यः (vadhyaḥ) - to be slain, killable, worthy of death
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhya
vadhya - to be killed, killable, deserving death
Gerundive
Gerundive of root vadh (derived from han)
Root: han (class 2)
सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, by all the world
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all people, the whole world
Compound type : tatpuruṣa (sarva+loka)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - loka – world, people, realm
noun (masculine)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (nominative singular)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
पुरुषाधम (puruṣādhama) - O lowest of men, O meanest of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣādhama
puruṣādhama - lowest of men, meanest of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+adhama)
- puruṣa – man, male, person, cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - adhama – lowest, meanest, worst
adjective (masculine)