महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-106, verse-8
भ्रातृत्वं दर्शितं पूर्वं घृणी चापि स सूतजः ।
कथं भीमेन युयुधे कुन्त्या वाक्यमनुस्मरन् ॥८॥
कथं भीमेन युयुधे कुन्त्या वाक्यमनुस्मरन् ॥८॥
8. bhrātṛtvaṁ darśitaṁ pūrvaṁ ghṛṇī cāpi sa sūtajaḥ ,
kathaṁ bhīmena yuyudhe kuntyā vākyamanusmaran.
kathaṁ bhīmena yuyudhe kuntyā vākyamanusmaran.
8.
bhrātṛtvam darśitam pūrvam ghṛṇī ca api saḥ sūtajāḥ
katham bhīmena yuyudhe kuntyāḥ vākyam anusmaran
katham bhīmena yuyudhe kuntyāḥ vākyam anusmaran
8.
katham saḥ sūtajāḥ pūrvam bhrātṛtvam darśitam api
ghṛṇī ca kuntyāḥ vākyam anusmaran bhīmena yuyudhe
ghṛṇī ca kuntyāḥ vākyam anusmaran bhīmena yuyudhe
8.
How did that son of the charioteer (Karna), remembering Kunti's words, fight with Bhima, despite their brotherhood having been revealed previously and Karna himself being compassionate?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रातृत्वम् (bhrātṛtvam) - brotherhood, fraternity
- दर्शितम् (darśitam) - shown, revealed, manifested
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
- घृणी (ghṛṇī) - compassionate, merciful, kind
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- सः (saḥ) - he, that
- सूतजाः (sūtajāḥ) - Karna (son of charioteer, Karna)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- भीमेन (bhīmena) - with Bhima (as an opponent) (by Bhima, with Bhima)
- युयुधे (yuyudhe) - fought
- कुन्त्याः (kuntyāḥ) - of Kunti
- वाक्यम् (vākyam) - word, statement, speech
- अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering, recalling
Words meanings and morphology
भ्रातृत्वम् (bhrātṛtvam) - brotherhood, fraternity
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhrātṛtva
bhrātṛtva - brotherhood, fraternity, relationship of a brother
from bhrātṛ (brother) + tva (abstract noun suffix)
Note: Subject of the passive verb 'darśitam'.
दर्शितम् (darśitam) - shown, revealed, manifested
(adjective)
Nominative, neuter, singular of darśita
darśita - shown, displayed, revealed, made known
Past Passive Participle
from root dṛś (to see) in causative darśayati, suffix -ta
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'bhrātṛtvam'.
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
घृणी (ghṛṇī) - compassionate, merciful, kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghṛṇin
ghṛṇin - compassionate, merciful, kind, tender-hearted
from ghṛṇā (pity, compassion) + -in (possessive suffix)
Note: Agrees with 'sūtajāḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Particle emphasizing 'ghṛṇī'.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Karna.
सूतजाः (sūtajāḥ) - Karna (son of charioteer, Karna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sūtajā
sūtajā - son of a charioteer (epithet for Karna)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sūta+ja)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - ja – born (from), produced (from)
adjective (masculine)
suffix meaning 'born from'
Root: jan (class 4)
Note: Subject of 'yuyudhe'.
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
भीमेन (bhīmena) - with Bhima (as an opponent) (by Bhima, with Bhima)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of a Pāṇḍava prince)
Note: Indicates companion or opponent in action.
युयुधे (yuyudhe) - fought
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of yudh
Root: yudh (class 4)
Note: Third singular perfect form.
कुन्त्याः (kuntyāḥ) - of Kunti
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti (name of the mother of the Pāṇḍavas)
Note: Possessive, relating to 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - word, statement, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, statement, speech
Note: Object of the participle 'anusmaran'.
अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering, recalling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anusmarat
anusmarat - remembering, recalling, meditating on
Present Active Participle
from anu-smṛ (to remember, recall)
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
Note: Participle modifying 'sūtajāḥ'.