महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-106, verse-33
तस्य कर्णश्चतुःषष्ट्या व्यधमत्कवचं दृढम् ।
क्रुद्धश्चाप्यहनत्पार्श्वे नाराचैर्मर्मभेदिभिः ॥३३॥
क्रुद्धश्चाप्यहनत्पार्श्वे नाराचैर्मर्मभेदिभिः ॥३३॥
33. tasya karṇaścatuḥṣaṣṭyā vyadhamatkavacaṁ dṛḍham ,
kruddhaścāpyahanatpārśve nārācairmarmabhedibhiḥ.
kruddhaścāpyahanatpārśve nārācairmarmabhedibhiḥ.
33.
tasya karṇaḥ catuḥṣaṣṭyā vyadhamat kavacam dṛḍham
kruddhaḥ ca api ahanat pārśve nārācaiḥ marmabhedibhiḥ
kruddhaḥ ca api ahanat pārśve nārācaiḥ marmabhedibhiḥ
33.
kruddhaḥ karṇaḥ tasya dṛḍham kavacam catuḥṣaṣṭyā (śaraiḥ)
vyadhamat ca api marmabhedibhiḥ nārācaiḥ pārśve ahanat
vyadhamat ca api marmabhedibhiḥ nārācaiḥ pārśve ahanat
33.
Karna shattered his firm armor with sixty-four (arrows), and, enraged, he also struck his side with vital-spot-piercing iron arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (Bhimasena's) (his, its, of him)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna (a proper name)
- चतुःषष्ट्या (catuḥṣaṣṭyā) - (with sixty-four arrows) (with sixty-four)
- व्यधमत् (vyadhamat) - he shattered, he blew away, he struck
- कवचम् (kavacam) - armor, cuirass
- दृढम् (dṛḍham) - strong armor (firm, strong, hard, solid)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - Karna, being enraged (enraged, angry, furious)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, moreover
- अहनत् (ahanat) - he struck, he slew, he killed
- पार्श्वे (pārśve) - on Bhimasena's side (on the side, at the side)
- नाराचैः (nārācaiḥ) - with iron arrows, with steel arrows
- मर्मभेदिभिः (marmabhedibhiḥ) - with arrows that pierce vital spots (with those piercing vital spots, with vital-spot-piercing)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (Bhimasena's) (his, its, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कर्णः (karṇaḥ) - Karna (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (son of Kunti and Surya), ear
चतुःषष्ट्या (catuḥṣaṣṭyā) - (with sixty-four arrows) (with sixty-four)
(numeral)
व्यधमत् (vyadhamat) - he shattered, he blew away, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vyadhamat
Imperfect
From root 'dham' (to blow) with prefix 'vi-' in Imperfect tense, active voice.
Prefix: vi
Root: dham (class 1)
कवचम् (kavacam) - armor, cuirass
(noun)
Accusative, neuter, singular of kavaca
kavaca - armor, cuirass, coat of mail
दृढम् (dṛḍham) - strong armor (firm, strong, hard, solid)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, hard, solid, compact
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - Karna, being enraged (enraged, angry, furious)
(participle)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
From root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
अहनत् (ahanat) - he struck, he slew, he killed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of ahanat
Imperfect
From root 'han' (to strike, slay) in Imperfect tense, active voice.
Root: han (class 2)
पार्श्वे (pārśve) - on Bhimasena's side (on the side, at the side)
(noun)
Locative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity
नाराचैः (nārācaiḥ) - with iron arrows, with steel arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nārāca
nārāca - iron arrow, steel arrow
मर्मभेदिभिः (marmabhedibhiḥ) - with arrows that pierce vital spots (with those piercing vital spots, with vital-spot-piercing)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of marmabhedin
marmabhedin - piercing the vital parts, vital-spot-piercing
Compound type : tatpuruṣa (marma+bhedin)
- marma – vital part (of the body), vulnerable point
noun (neuter) - bhedin – breaking, splitting, piercing, dividing
adjective (masculine)
Agent Noun / Adjective from root bhid
Derived from root 'bhid' (to break, pierce) with suffix '-in'.
Root: bhid (class 7)