महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-106, verse-3
भीमो वा सूततनयं प्रत्युद्यातः कथं रणे ।
महारथसमाख्यातं पृथिव्यां प्रवरं रथम् ॥३॥
महारथसमाख्यातं पृथिव्यां प्रवरं रथम् ॥३॥
3. bhīmo vā sūtatanayaṁ pratyudyātaḥ kathaṁ raṇe ,
mahārathasamākhyātaṁ pṛthivyāṁ pravaraṁ ratham.
mahārathasamākhyātaṁ pṛthivyāṁ pravaraṁ ratham.
3.
bhīmaḥ vā sūta-tanayam pratyudyātaḥ kathaṃ raṇe
mahāratha-samākhyātam pṛthivyām pravaram ratham
mahāratha-samākhyātam pṛthivyām pravaram ratham
3.
vā kathaṃ bhīmaḥ pṛthivyām mahāratha-samākhyātam
pravaram ratham sūta-tanayam raṇe pratyudyātaḥ?
pravaram ratham sūta-tanayam raṇe pratyudyātaḥ?
3.
Or how did Bhima confront the son of the charioteer (Karna) in battle, who is known on earth as a preeminent great warrior (mahāratha)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
- वा (vā) - or, either
- सूत-तनयम् (sūta-tanayam) - to the son of the charioteer (Karna)
- प्रत्युद्यातः (pratyudyātaḥ) - confronted, advanced against, opposed
- कथं (kathaṁ) - how, in what manner
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- महारथ-समाख्यातम् (mahāratha-samākhyātam) - who is known as a great warrior (mahāratha) (known as a great warrior, called a great warrior)
- पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth, in the world
- प्रवरम् (pravaram) - foremost, chief, excellent
- रथम् (ratham) - the foremost warrior (referring to Karna) (warrior (from chariot), chariot)
Words meanings and morphology
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (proper noun), terrible
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
सूत-तनयम् (sūta-tanayam) - to the son of the charioteer (Karna)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta-tanaya
sūta-tanaya - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+tanaya)
- sūta – charioteer
noun (masculine) - tanaya – son
noun (masculine)
प्रत्युद्यातः (pratyudyātaḥ) - confronted, advanced against, opposed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratyudyāta
pratyudyāta - confronted, advanced against
Past Passive Participle
Derived from root `yā` with upasargas `prati` and `ut`.
Prefixes: prati+ut
Root: yā (class 2)
कथं (kathaṁ) - how, in what manner
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
महारथ-समाख्यातम् (mahāratha-samākhyātam) - who is known as a great warrior (mahāratha) (known as a great warrior, called a great warrior)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāratha-samākhyāta
mahāratha-samākhyāta - known as a great warrior
Compound type : karmadhāraya (mahāratha+samākhyāta)
- mahāratha – great warrior, one with a great chariot
noun (masculine) - samākhyāta – called, named, renowned
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `khyā` with upasargas `sam` and `ā`.
Prefixes: sam+ā
Root: khyā (class 2)
पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
प्रवरम् (pravaram) - foremost, chief, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pravara
pravara - foremost, chief, excellent
रथम् (ratham) - the foremost warrior (referring to Karna) (warrior (from chariot), chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, warrior (fighting from a chariot)