Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,106

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-106, verse-49

स कर्णं पञ्चविंशत्या नाराचानां समार्पयत् ।
महीधरमिव श्वेतं गूढपादैर्विषोल्बणैः ॥४९॥
49. sa karṇaṁ pañcaviṁśatyā nārācānāṁ samārpayat ,
mahīdharamiva śvetaṁ gūḍhapādairviṣolbaṇaiḥ.
49. saḥ karṇaṃ pañcaviṃśatyā nārācānāṃ samārpayat
mahīdharam iva śvetaṃ gūḍhapādaiḥ viṣolbaṇaiḥ
49. saḥ pañcaviṃśatyā nārācānāṃ karṇaṃ samārpayat
śvetaṃ mahīdharam iva gūḍhapādaiḥ viṣolbaṇaiḥ
49. He struck Karṇa with twenty-five iron arrows, just as one would strike a white mountain with exceedingly venomous serpents possessing hidden feet.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Bhīma (implied subject from previous verse) (he, that)
  • कर्णं (karṇaṁ) - Karṇa
  • पञ्चविंशत्या (pañcaviṁśatyā) - with twenty-five
  • नाराचानां (nārācānāṁ) - twenty-five iron arrows (of iron arrows, among iron arrows)
  • समार्पयत् (samārpayat) - he discharged, he struck, he aimed
  • महीधरम् (mahīdharam) - a mountain, earth-bearer
  • इव (iva) - like, as, as it were
  • श्वेतं (śvetaṁ) - white, pure
  • गूढपादैः (gūḍhapādaiḥ) - (serpents) with hidden feet (implying subtle movement or legless nature) (with hidden feet/roots/base)
  • विषोल्बणैः (viṣolbaṇaiḥ) - (serpents) that are exceedingly venomous (with exceedingly venomous, very fierce)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Bhīma (implied subject from previous verse) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कर्णं (karṇaṁ) - Karṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (proper noun), ear
पञ्चविंशत्या (pañcaviṁśatyā) - with twenty-five
(numeral)
  • pañca – five
    numeral
  • viṃśati – twenty
    numeral (feminine)
Note: Number 25 itself is a feminine noun.
नाराचानां (nārācānāṁ) - twenty-five iron arrows (of iron arrows, among iron arrows)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nārāca
nārāca - iron arrow, metal arrow
Note: Genitive plural is often used with numerals for "of X many Y".
समार्पयत् (samārpayat) - he discharged, he struck, he aimed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of sam-arp
Imperfect Active Causative
3rd person singular, Parasmaipada, from root ṛp (causative arpayati) with prefix sam. 'a' is augment for past tense.
Prefix: sam
Root: ṛp (class 1)
महीधरम् (mahīdharam) - a mountain, earth-bearer
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīdhara
mahīdhara - mountain, earth-bearer (epithet for a mountain)
Compound type : upapada (mahī+dhara)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • dhara – bearing, holding, supporting; one who bears/holds
    adjective (masculine)
    Kṛt suffix
    Agent noun from √dhṛ (to hold, bear)
    Root: dhṛ (class 1)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
श्वेतं (śvetaṁ) - white, pure
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śveta
śveta - white, bright, clean, pure
Root: śvit (class 1)
गूढपादैः (gūḍhapādaiḥ) - (serpents) with hidden feet (implying subtle movement or legless nature) (with hidden feet/roots/base)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of gūḍhapāda
gūḍhapāda - having hidden feet/roots, whose movement is concealed
Compound type : bahuvrīhi (gūḍha+pāda)
  • gūḍha – hidden, concealed, secret
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √guh (to hide, conceal)
    Root: guh (class 1)
  • pāda – foot, leg, root, ray
    noun (masculine)
Note: Used here to describe the 'serpents' implicitly, which are likened to arrows.
विषोल्बणैः (viṣolbaṇaiḥ) - (serpents) that are exceedingly venomous (with exceedingly venomous, very fierce)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of viṣolbaṇa
viṣolbaṇa - exceedingly venomous, full of poison, very fierce
Compound type : tatpuruṣa (viṣa+ulbaṇa)
  • viṣa – poison, venom
    noun (neuter)
  • ulbaṇa – excessive, abundant, fierce, prominent
    adjective (masculine)
Note: Used here to describe the 'serpents' implicitly, which are likened to arrows.