महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-106, verse-41
हेमपुङ्खा महाराज भीमसेनधनुश्च्युताः ।
अभ्यद्रवंस्ते राधेयं वृकाः क्षुद्रमृगं यथा ॥४१॥
अभ्यद्रवंस्ते राधेयं वृकाः क्षुद्रमृगं यथा ॥४१॥
41. hemapuṅkhā mahārāja bhīmasenadhanuścyutāḥ ,
abhyadravaṁste rādheyaṁ vṛkāḥ kṣudramṛgaṁ yathā.
abhyadravaṁste rādheyaṁ vṛkāḥ kṣudramṛgaṁ yathā.
41.
hemapuṅkhāḥ mahārāja bhīmasenadhanus cyutāḥ
abhyadravan te rādheyam vṛkāḥ kṣudramṛgam yathā
abhyadravan te rādheyam vṛkāḥ kṣudramṛgam yathā
41.
mahārāja bhīmasenadhanus cyutāḥ hemapuṅkhāḥ te
rādheyam abhyadravan yathā vṛkāḥ kṣudramṛgam
rādheyam abhyadravan yathā vṛkāḥ kṣudramṛgam
41.
O great king, those golden-shafted arrows, released from Bhimasena's bow, assailed Karna just as wolves attack a small deer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हेमपुङ्खाः (hemapuṅkhāḥ) - arrows with golden shafts (golden-feathered, golden-shafted)
- महाराज (mahārāja) - O King Dhritarashtra, to whom the Mahabharata is narrated (O great king)
- भीमसेनधनुस् (bhīmasenadhanus) - Bhimasena's bow
- च्युताः (cyutāḥ) - released from the bow (fallen, discharged, released)
- अभ्यद्रवन् (abhyadravan) - the arrows attacked Karna (they rushed towards, assailed, attacked)
- ते (te) - those arrows (those)
- राधेयम् (rādheyam) - Karna, the son of Radha (Karna (son of Radha))
- वृकाः (vṛkāḥ) - wolves
- क्षुद्रमृगम् (kṣudramṛgam) - small animal, small deer
- यथा (yathā) - just as, like, as
Words meanings and morphology
हेमपुङ्खाः (hemapuṅkhāḥ) - arrows with golden shafts (golden-feathered, golden-shafted)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hemapuṅkha
hemapuṅkha - having golden feathers/shafts (of an arrow)
Compound type : bahuvrīhi (heman+puṅkha)
- heman – gold
noun (neuter) - puṅkha – feather, shaft (of an arrow)
noun (masculine)
Note: Modifies implied 'śarāḥ' (arrows).
महाराज (mahārāja) - O King Dhritarashtra, to whom the Mahabharata is narrated (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
भीमसेनधनुस् (bhīmasenadhanus) - Bhimasena's bow
(noun)
neuter, singular of bhīmasenadhanus
bhīmasenadhanus - Bhimasena's bow
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhīmasena+dhanus)
- bhīmasena – Bhimasena (a proper name)
proper noun (masculine) - dhanus – bow
noun (neuter)
Note: First part of a compound with 'cyutāḥ' (discharged from Bhimasena's bow).
च्युताः (cyutāḥ) - released from the bow (fallen, discharged, released)
(verbal derivative)
Note: Modifies implied 'śarāḥ' (arrows), forming a compound with 'bhīmasenadhanus' indicating source.
अभ्यद्रवन् (abhyadravan) - the arrows attacked Karna (they rushed towards, assailed, attacked)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of dru
Prefixes: abhi+ā
Root: dru (class 1)
ते (te) - those arrows (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the arrows.
राधेयम् (rādheyam) - Karna, the son of Radha (Karna (son of Radha))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Radha (a name for Karna)
Derived from 'Radha' with a patronymic suffix.
वृकाः (vṛkāḥ) - wolves
(noun)
Nominative, masculine, plural of vṛka
vṛka - wolf
क्षुद्रमृगम् (kṣudramṛgam) - small animal, small deer
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣudramṛga
kṣudramṛga - small animal, little deer
Compound type : karmadhāraya (kṣudra+mṛga)
- kṣudra – small, little, insignificant, mean
adjective - mṛga – deer, animal, wild beast
noun (masculine)
Root: mṛg
यथा (yathā) - just as, like, as
(indeclinable)