महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-106, verse-39
तं भीमसेनो नामृष्यदवमानममर्षणः ।
स तस्मै व्यसृजत्तूर्णं शरवर्षममित्रजित् ॥३९॥
स तस्मै व्यसृजत्तूर्णं शरवर्षममित्रजित् ॥३९॥
39. taṁ bhīmaseno nāmṛṣyadavamānamamarṣaṇaḥ ,
sa tasmai vyasṛjattūrṇaṁ śaravarṣamamitrajit.
sa tasmai vyasṛjattūrṇaṁ śaravarṣamamitrajit.
39.
tam bhīmasenaḥ na amṛṣyat avamānam amarṣaṇaḥ
saḥ tasmai vyasṛjat tūrṇam śaravarṣam amitrajit
saḥ tasmai vyasṛjat tūrṇam śaravarṣam amitrajit
39.
amarṣaṇaḥ bhīmasenaḥ tam avamānam na amṛṣyat
saḥ amitrajit tasmai tūrṇam śaravarṣam vyasṛjat
saḥ amitrajit tasmai tūrṇam śaravarṣam vyasṛjat
39.
Bhimasena, unable to tolerate such disrespect, did not endure him. That conqueror of enemies quickly discharged a shower of arrows at him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Karna (him, that (person))
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena, one of the Pandava brothers (Bhimasena)
- न (na) - not
- अमृष्यत् (amṛṣyat) - he did not tolerate (Karna's initial gentle attack/disrespect) (he endured, he tolerated)
- अवमानम् (avamānam) - the disrespect shown by Karna's initial gentle fighting (insult, disrespect, humiliation)
- अमर्षणः (amarṣaṇaḥ) - Bhimasena, being intolerant (of insult) (intolerant, impatient, indignant)
- सः (saḥ) - Bhimasena (he, that (person))
- तस्मै (tasmai) - towards Karna (to him, for him)
- व्यसृजत् (vyasṛjat) - Bhimasena unleashed arrows (he discharged, he unleashed, he released)
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
- शरवर्षम् (śaravarṣam) - shower of arrows, volley of arrows
- अमित्रजित् (amitrajit) - Bhimasena, the vanquisher of foes (conqueror of enemies)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Karna (him, that (person))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena, one of the Pandava brothers (Bhimasena)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (a proper name, means 'having a terrible army')
न (na) - not
(indeclinable)
अमृष्यत् (amṛṣyat) - he did not tolerate (Karna's initial gentle attack/disrespect) (he endured, he tolerated)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of mṛṣ
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Used with 'na' to mean 'did not tolerate'.
अवमानम् (avamānam) - the disrespect shown by Karna's initial gentle fighting (insult, disrespect, humiliation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of avamāna
avamāna - insult, disrespect, contempt, humiliation
From 'ava' (down) + root 'man' (to think).
Prefix: ava
Root: man (class 4)
अमर्षणः (amarṣaṇaḥ) - Bhimasena, being intolerant (of insult) (intolerant, impatient, indignant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣaṇa
amarṣaṇa - intolerant, impatient, indignant, irascible
Derived from 'a' (not) + 'marṣaṇa' (tolerant).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+marṣaṇa)
- a – not, un-
indeclinable - marṣaṇa – tolerating, enduring
verbal derivative (masculine)
Agent Noun
From root 'mṛṣ' (to bear) + suffix 'ana'.
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Modifies 'Bhimasena'.
सः (saḥ) - Bhimasena (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
तस्मै (tasmai) - towards Karna (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
व्यसृजत् (vyasṛjat) - Bhimasena unleashed arrows (he discharged, he unleashed, he released)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sṛj
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially, as an adverbial accusative.
शरवर्षम् (śaravarṣam) - shower of arrows, volley of arrows
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, rain of arrows
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow, reed
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (masculine)
Root: vṛṣ
अमित्रजित् (amitrajit) - Bhimasena, the vanquisher of foes (conqueror of enemies)
(noun)
Nominative, masculine, singular of amitrajit
amitrajit - conqueror of enemies
Compound type : upapada-tatpuruṣa (amitra+jit)
- amitra – enemy, foe
noun (masculine)
From 'a' (not) + 'mitra' (friend). - jit – conquering, victorious, conqueror
verbal derivative (masculine)
Agent Noun
From root 'ji' (to conquer).
Root: ji (class 1)
Note: Epithet for Bhimasena.