Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,106

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-106, verse-50

तं विव्याध पुनर्भीमः षड्भिरष्टाभिरेव च ।
मर्मस्वमरविक्रान्तः सूतपुत्रं महारणे ॥५०॥
50. taṁ vivyādha punarbhīmaḥ ṣaḍbhiraṣṭābhireva ca ,
marmasvamaravikrāntaḥ sūtaputraṁ mahāraṇe.
50. tam vivyādha punar bhīmaḥ ṣaḍbhiḥ aṣṭābhiḥ eva
ca marmasu amaravikrāntaḥ sūtaputram mahāraṇe
50. amaravikrāntaḥ bhīmaḥ punar mahāraṇe sūtaputram
ṣaḍbhiḥ aṣṭābhiḥ ca eva marmasu tam vivyādha
50. Bhima, valorous like a god, once again pierced the son of Suta (Karna) in the great battle, striking his vital spots with six, and then eight, arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Karna) (him, that)
  • विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
  • पुनर् (punar) - again, furthermore
  • भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
  • षड्भिः (ṣaḍbhiḥ) - with six (arrows) (with six)
  • अष्टाभिः (aṣṭābhiḥ) - with eight (arrows) (with eight)
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • (ca) - and, also
  • मर्मसु (marmasu) - in the vital spots, in the vulnerable parts
  • अमरविक्रान्तः (amaravikrāntaḥ) - valorous like a god, having the prowess of an immortal
  • सूतपुत्रम् (sūtaputram) - the son of Suta (Karna) (son of a charioteer)
  • महारणे (mahāraṇe) - in the great battle

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Karna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyadh
Perfect Tense
reduplicated perfect, 3rd person singular, Parasmaipada
Root: vyadh (class 4)
पुनर् (punar) - again, furthermore
(indeclinable)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of a Pandava prince); terrible, formidable
षड्भिः (ṣaḍbhiḥ) - with six (arrows) (with six)
(numeral)
Note: referring to arrows, implied
अष्टाभिः (aṣṭābhiḥ) - with eight (arrows) (with eight)
(numeral)
Note: referring to arrows, implied
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
मर्मसु (marmasu) - in the vital spots, in the vulnerable parts
(noun)
Locative, neuter, plural of marman
marman - vital spot, vulnerable part; secret
अमरविक्रान्तः (amaravikrāntaḥ) - valorous like a god, having the prowess of an immortal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amaravikrānta
amaravikrānta - valorous like a god, having the prowess of an immortal
Compound type : upamāna-pūrva-pada-bahuvrīhi (amara+vikrānta)
  • amara – immortal, god, deity
    noun (masculine)
    Prefix: a
  • vikrānta – valorous, mighty, powerful, stepped forward
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root kram (to step) with upasarga vi
    Prefix: vi
    Root: kram (class 1)
Note: Qualifies Bhima
सूतपुत्रम् (sūtaputram) - the son of Suta (Karna) (son of a charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sūta+putra)
  • sūta – charioteer, bard, one born of a Kshatriya mother and Brahmin father
    noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
महारणे (mahāraṇe) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāraṇa
mahāraṇa - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahā+raṇa)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • raṇa – battle, war, combat
    noun (masculine)
    Root: raṇ (class 1)