महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-95, verse-34
तथा युधिष्ठिरो राजा भीमसेनश्च पाण्डवः ।
नकुलः सहदेवश्च माद्रीपुत्रावुभावपि ।
अग्रतः सर्वसैन्यानां स्थिता व्यूहस्य दंशिताः ॥३४॥
नकुलः सहदेवश्च माद्रीपुत्रावुभावपि ।
अग्रतः सर्वसैन्यानां स्थिता व्यूहस्य दंशिताः ॥३४॥
34. tathā yudhiṣṭhiro rājā bhīmasenaśca pāṇḍavaḥ ,
nakulaḥ sahadevaśca mādrīputrāvubhāvapi ,
agrataḥ sarvasainyānāṁ sthitā vyūhasya daṁśitāḥ.
nakulaḥ sahadevaśca mādrīputrāvubhāvapi ,
agrataḥ sarvasainyānāṁ sthitā vyūhasya daṁśitāḥ.
34.
tathā yudhiṣṭhiraḥ rājā bhīmasenaḥ
ca pāṇḍavaḥ nakulaḥ sahadevaḥ ca
mādrīputrau ubhau api agrataḥ
sarvasainyānām sthitāḥ vyūhasya daṃśitāḥ
ca pāṇḍavaḥ nakulaḥ sahadevaḥ ca
mādrīputrau ubhau api agrataḥ
sarvasainyānām sthitāḥ vyūhasya daṃśitāḥ
34.
tathā rājā yudhiṣṭhiraḥ ca pāṇḍavaḥ
bhīmasenaḥ ca nakulaḥ ca sahadevaḥ
mādrīputrau ubhau api agrātaḥ
sarvasainyānām vyūhasya daṃśitāḥ sthitāḥ
bhīmasenaḥ ca nakulaḥ ca sahadevaḥ
mādrīputrau ubhau api agrātaḥ
sarvasainyānām vyūhasya daṃśitāḥ sthitāḥ
34.
Similarly, King Yudhiṣṭhira, and Bhīmasena, the son of Pāṇḍu, as well as Nakula and Sahadeva, both sons of Mādrī, stood armored at the head of the formation, in front of all the armies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly (similarly, thus, so)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (a proper name))
- राजा (rājā) - King (king, ruler)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (Bhīmasena (a proper name))
- च (ca) - and (and, also)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - son of Pāṇḍu (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
- नकुलः (nakulaḥ) - Nakula (Nakula (a proper name))
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (Sahadeva (a proper name))
- च (ca) - and (and, also)
- माद्रीपुत्रौ (mādrīputrau) - both sons of Mādrī (the two sons of Mādrī)
- उभौ (ubhau) - both (of them) (both)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- अग्रतः (agrataḥ) - at the head (of the formation) (in front of, at the head of, first)
- सर्वसैन्यानाम् (sarvasainyānām) - of all the armies (of all armies)
- स्थिताः (sthitāḥ) - stood positioned (stood, stationed, placed)
- व्यूहस्य (vyūhasya) - of the formation (of the formation, of the battle array)
- दंशिताः (daṁśitāḥ) - armored (armored, equipped, protected)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly (similarly, thus, so)
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; a proper name, the eldest Pāṇḍava brother
Compound type : aluk-samāsa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle (locative of yudh)
noun (feminine) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
राजा (rājā) - King (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (Bhīmasena (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - having a terrible army; a proper name, the second Pāṇḍava brother
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, formidable, dreadful
adjective
Root: bhī (class 3) - senā – army, host, weapon
noun (feminine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - son of Pāṇḍu (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; a Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)
Derived from Pāṇḍu with a patronymic suffix
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula (Nakula (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - mongoose; a proper name, one of the Pāṇḍava brothers
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (Sahadeva (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - with the gods; a proper name, one of the Pāṇḍava brothers
Compound type : bahuvrīhi (saha+deva)
- saha – with, together with
indeclinable - deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
माद्रीपुत्रौ (mādrīputrau) - both sons of Mādrī (the two sons of Mādrī)
(noun)
Nominative, masculine, dual of mādrīputra
mādrīputra - son of Mādrī
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mādrī+putra)
- mādrī – Mādrī (proper name, one of Pāṇḍu's wives)
proper noun (feminine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Refers to Nakula and Sahadeva collectively.
उभौ (ubhau) - both (of them) (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
अग्रतः (agrataḥ) - at the head (of the formation) (in front of, at the head of, first)
(indeclinable)
Derived from 'agra' (front, tip) with the suffix -tas
सर्वसैन्यानाम् (sarvasainyānām) - of all the armies (of all armies)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvasainya
sarvasainya - all armies
Compound type : karmadhāraya (sarva+sainya)
- sarva – all, every, whole
adjective - sainya – army, host, military
noun (neuter)
स्थिताः (sthitāḥ) - stood positioned (stood, stationed, placed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, stayed, situated, placed, existing
Past Passive Participle
Derived from the root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
व्यूहस्य (vyūhasya) - of the formation (of the formation, of the battle array)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vyūha
vyūha - arrangement, disposition, formation (especially of troops)
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
दंशिताः (daṁśitāḥ) - armored (armored, equipped, protected)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of daṃśita
daṁśita - armed, armored, equipped with armor, protected
Past Passive Participle
Derived from the root 'daṃś' (to bite, to arm with armor)
Root: daṃś (class 1)