महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-95, verse-33
एवमेते तदा व्यूहं कृत्वा भारत तावकाः ।
संनद्धाः समदृश्यन्त प्रतपन्त इवाग्नयः ॥३३॥
संनद्धाः समदृश्यन्त प्रतपन्त इवाग्नयः ॥३३॥
33. evamete tadā vyūhaṁ kṛtvā bhārata tāvakāḥ ,
saṁnaddhāḥ samadṛśyanta pratapanta ivāgnayaḥ.
saṁnaddhāḥ samadṛśyanta pratapanta ivāgnayaḥ.
33.
evam ete tadā vyūham kṛtvā bhārata tāvakāḥ
saṃnaddhāḥ samadṛśyanta pratapantaḥ iva agnayaḥ
saṃnaddhāḥ samadṛśyanta pratapantaḥ iva agnayaḥ
33.
bhārata tadā evam ete tāvakāḥ vyūham kṛtvā
saṃnaddhāḥ agnayaḥ iva pratapantaḥ samadṛśyanta
saṃnaddhāḥ agnayaḥ iva pratapantaḥ samadṛśyanta
33.
O Bhārata, at that time, your (Dhṛtarāṣṭra's) forces, having formed this battle array and being fully armored, appeared to blaze like fires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
- एते (ete) - these (forces/warriors) (these)
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
- व्यूहम् (vyūham) - battle array (formation, battle array, disposition)
- कृत्वा (kṛtvā) - having formed (having made, having done, having formed)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- तावकाः (tāvakāḥ) - your (Dhṛtarāṣṭra's) sons/forces (your (people), your sons, your followers)
- संनद्धाः (saṁnaddhāḥ) - fully armored (armored, equipped, ready for battle)
- समदृश्यन्त (samadṛśyanta) - appeared (they were seen, they appeared)
- प्रतपन्तः (pratapantaḥ) - blazing (blazing, shining intensely, tormenting)
- इव (iva) - like (like, as if, as)
- अग्नयः (agnayaḥ) - fires
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
एते (ete) - these (forces/warriors) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
व्यूहम् (vyūham) - battle array (formation, battle array, disposition)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyūha
vyūha - arrangement, disposition, formation (especially of troops)
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
कृत्वा (kṛtvā) - having formed (having made, having done, having formed)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root kṛ with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; related to Bharata; India
तावकाः (tāvakāḥ) - your (Dhṛtarāṣṭra's) sons/forces (your (people), your sons, your followers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - belonging to you, your; your relative, your son
Derived from 'tava' (your) + 'ka' suffix
Note: Used as a collective noun for Dhṛtarāṣṭra's party/sons.
संनद्धाः (saṁnaddhāḥ) - fully armored (armored, equipped, ready for battle)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃnaddha
saṁnaddha - armed, armored, equipped, ready
Past Passive Participle
Derived from the root 'nah' (to bind, to arm) with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: nah (class 4)
समदृश्यन्त (samadṛśyanta) - appeared (they were seen, they appeared)
(verb)
3rd person , plural, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect Passive
3rd person plural, passive voice, imperfect (laṅ), root dṛś with prefix sam-
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
Note: The prefix 'sam' here implies 'together' or 'completely', hence 'appeared together' or 'were clearly seen'.
प्रतपन्तः (pratapantaḥ) - blazing (blazing, shining intensely, tormenting)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pratapat
pratapat - shining forth, blazing, burning intensely, tormenting
Present Active Participle
Derived from root 'tap' (to heat, to shine) with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: tap (class 1)
इव (iva) - like (like, as if, as)
(indeclinable)
अग्नयः (agnayaḥ) - fires
(noun)
Nominative, masculine, plural of agni
agni - fire; the deity Agni; a digestive fire; gold