महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-95, verse-20
यथा देवासुरे युद्धे त्रिदशा वज्रधारिणम् ।
सर्वे ते स्म व्यतिष्ठन्त रक्षन्तस्तं महारथम् ॥२०॥
सर्वे ते स्म व्यतिष्ठन्त रक्षन्तस्तं महारथम् ॥२०॥
20. yathā devāsure yuddhe tridaśā vajradhāriṇam ,
sarve te sma vyatiṣṭhanta rakṣantastaṁ mahāratham.
sarve te sma vyatiṣṭhanta rakṣantastaṁ mahāratham.
20.
yathā devāsure yuddhe tridaśāḥ vajradhāriṇam
sarve te sma vyatiṣṭhanta rakṣantaḥ tam mahāratham
sarve te sma vyatiṣṭhanta rakṣantaḥ tam mahāratham
20.
yathā devāsure yuddhe sarve te tridaśāḥ vajradhāriṇam rakṣantaḥ vyatiṣṭhanta sma,
(tathā) tam mahāratham rakṣantaḥ vyatiṣṭhanta sma (ity arthaḥ)
(tathā) tam mahāratham rakṣantaḥ vyatiṣṭhanta sma (ity arthaḥ)
20.
Just as all the gods (tridaśa) stood protecting the thunderbolt-wielding Indra in the war between the gods and asuras, so too did all of them (the Kuru warriors) take their positions protecting that great charioteer (Bhishma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- देवासुरे (devāsure) - in the war between gods and asuras
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
- त्रिदशाः (tridaśāḥ) - the gods (literally 'the thirty', referring to the 33 Vedic deities)
- वज्रधारिणम् (vajradhāriṇam) - the wielder of the thunderbolt (Indra)
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- ते (te) - Refers to the Kuru warriors. (they, those)
- स्म (sma) - particle indicating past tense, indeed
- व्यतिष्ठन्त (vyatiṣṭhanta) - they stood, they took their positions
- रक्षन्तः (rakṣantaḥ) - protecting, guarding
- तम् (tam) - that, him
- महारथम् (mahāratham) - Refers to Bhishma. (the great charioteer (Bhishma))
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
देवासुरे (devāsure) - in the war between gods and asuras
(compound)
Compound type : dvandva (deva+asura)
- deva – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, anti-god
noun (masculine)
Note: It's `devāsura` as the noun, here declined in locative.
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle (n.)
from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: It's a noun here, though it derives from a P.P.P.
त्रिदशाः (tridaśāḥ) - the gods (literally 'the thirty', referring to the 33 Vedic deities)
(compound)
Compound type : bahuvrihi (tri+daśa)
- tri – three
numeral - daśa – ten
numeral
Note: It's a compound meaning 'having thirty' (gods).
वज्रधारिणम् (vajradhāriṇam) - the wielder of the thunderbolt (Indra)
(compound)
Compound type : tatpurusha (vajra+dhārin)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - dhārin – bearing, holding, wearing
adjective (masculine)
agent noun derived from dhṛ
from root dhṛ (to bear, hold) with suffix -in
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of `rakṣantaḥ`.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with `tridaśāḥ` or `te`.
ते (te) - Refers to the Kuru warriors. (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Kurus in this context (implied from the previous verse).
स्म (sma) - particle indicating past tense, indeed
(indeclinable)
used with present tense verbs to convey past action
व्यतिष्ठन्त (vyatiṣṭhanta) - they stood, they took their positions
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of sthā
Imperfect Middle
from root sthā with upasargas vi and ati
Prefixes: vi+ati
Root: sthā (class 1)
Note: From root `sthā` (to stand) with prefixes `vi` and `ati`, middle voice imperfect.
रक्षन्तः (rakṣantaḥ) - protecting, guarding
(participle)
Nominative, masculine, plural of rakṣant
rakṣant - protecting, guarding
Present Active Participle
from root rakṣ (to protect) with suffix -ant
Root: rakṣ (class 1)
Note: Adjectival, modifying `tridaśāḥ` (and implicitly `te` for the second part of the comparison).
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
Note: Agrees with `mahāratham`.
महारथम् (mahāratham) - Refers to Bhishma. (the great charioteer (Bhishma))
(compound)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
Note: Object of `rakṣantaḥ`.