महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-95, verse-13
युद्धे तु क्षत्रियांस्तात पाण्डवानां जयैषिणः ।
सर्वानन्यान्हनिष्यामि संप्राप्तान्बाणगोचरान् ॥१३॥
सर्वानन्यान्हनिष्यामि संप्राप्तान्बाणगोचरान् ॥१३॥
13. yuddhe tu kṣatriyāṁstāta pāṇḍavānāṁ jayaiṣiṇaḥ ,
sarvānanyānhaniṣyāmi saṁprāptānbāṇagocarān.
sarvānanyānhaniṣyāmi saṁprāptānbāṇagocarān.
13.
yuddhe tu kṣatriyān tāta pāṇḍavānām jayaiṣiṇaḥ
sarvān anyān haniṣyāmi samprāptān bāṇagocarān
sarvān anyān haniṣyāmi samprāptān bāṇagocarān
13.
tāta,
yuddhe tu pāṇavānām jayaiṣiṇaḥ bāṇagocarān samprāptān sarvān anyān kṣatriyān haniṣyāmi.
yuddhe tu pāṇavānām jayaiṣiṇaḥ bāṇagocarān samprāptān sarvān anyān kṣatriyān haniṣyāmi.
13.
Dear sir, in battle, I will certainly kill all other kshatriyas who desire victory for the Pandavas and who come within the range of my arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in the fight
- तु (tu) - but, indeed, yet, certainly
- क्षत्रियान् (kṣatriyān) - kshatriyas, warriors
- तात (tāta) - dear son, O sire
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
- जयैषिणः (jayaiṣiṇaḥ) - those desiring victory for the Pandavas (desiring victory, wishing for triumph)
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- अन्यान् (anyān) - others, another
- हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill, I will slay
- सम्प्राप्तान् (samprāptān) - those who have come (having come, having arrived, encountered)
- बाणगोचरान् (bāṇagocarān) - those who come within the range of arrows (within arrow range, within the sphere of arrows)
Words meanings and morphology
युद्धे (yuddhe) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
तु (tu) - but, indeed, yet, certainly
(indeclinable)
क्षत्रियान् (kṣatriyān) - kshatriyas, warriors
(noun)
Accusative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - warrior, member of the kshatriya class
तात (tāta) - dear son, O sire
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, sir, son (address for an elder or younger person)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
जयैषिणः (jayaiṣiṇaḥ) - those desiring victory for the Pandavas (desiring victory, wishing for triumph)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of jayaiṣin
jayaiṣin - desirous of victory, wishing for triumph
Compound type : tatpuruṣa (jaya+eṣin)
- jaya – victory, triumph
noun (masculine) - eṣin – desiring, seeking
adjective (masculine)
Derived from root iṣ (to wish, desire) with suffix -in
Root: iṣ (class 4)
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
अन्यान् (anyān) - others, another
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, another
हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill, I will slay
(verb)
1st person , singular, active, future (ḷṛṭ) of han
Root: han (class 2)
सम्प्राप्तान् (samprāptān) - those who have come (having come, having arrived, encountered)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samprāpta
samprāpta - arrived, obtained, reached, encountered
Past Passive Participle
Formed from sam + pra + root āp (to obtain)
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
बाणगोचरान् (bāṇagocarān) - those who come within the range of arrows (within arrow range, within the sphere of arrows)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇagocara
bāṇagocara - within the range of arrows, within arrow-reach
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+gocara)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - gocara – range, sphere, object of sense
noun (masculine)