महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-95, verse-45
पक्षिणश्च महाघोरं व्याहरन्तो विबभ्रमुः ।
सप्रभश्चोदितः सूर्यो निष्प्रभः समपद्यत ॥४५॥
सप्रभश्चोदितः सूर्यो निष्प्रभः समपद्यत ॥४५॥
45. pakṣiṇaśca mahāghoraṁ vyāharanto vibabhramuḥ ,
saprabhaścoditaḥ sūryo niṣprabhaḥ samapadyata.
saprabhaścoditaḥ sūryo niṣprabhaḥ samapadyata.
45.
pakṣiṇaḥ ca mahāghoram vyāharantaḥ vibabhramuḥ
saprabhaḥ ca uditaḥ sūryaḥ niṣprabhaḥ samapadyata
saprabhaḥ ca uditaḥ sūryaḥ niṣprabhaḥ samapadyata
45.
pakṣiṇaḥ ca mahāghoram vyāharantaḥ vibabhramuḥ.
ca saprabhaḥ uditaḥ sūryaḥ niṣprabhaḥ samapadyata.
ca saprabhaḥ uditaḥ sūryaḥ niṣprabhaḥ samapadyata.
45.
And birds, shrieking terribly, roamed about. The sun, though risen with its usual splendor, became lusterless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds
- च (ca) - and, also
- महाघोरम् (mahāghoram) - terribly (adverbial) (extremely dreadful, very terrible)
- व्याहरन्तः (vyāharantaḥ) - shrieking, crying out, uttering
- विबभ्रमुः (vibabhramuḥ) - roamed about, wandered
- सप्रभः (saprabhaḥ) - brilliant, splendid, luminous
- च (ca) - and, also
- उदितः (uditaḥ) - risen, ascended
- सूर्यः (sūryaḥ) - sun
- निष्प्रभः (niṣprabhaḥ) - lusterless, without radiance, dim
- समपद्यत (samapadyata) - became, turned into
Words meanings and morphology
पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds
(noun)
Nominative, masculine, plural of pakṣin
pakṣin - bird, winged creature
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाघोरम् (mahāghoram) - terribly (adverbial) (extremely dreadful, very terrible)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahāghora
mahāghora - very terrible, extremely dreadful
Compound type : karmadhāraya (maha+ghora)
- maha – great, mighty
adjective - ghora – terrible, dreadful, awful
adjective
Note: Used adverbially
व्याहरन्तः (vyāharantaḥ) - shrieking, crying out, uttering
(participle)
Nominative, masculine, plural of vyāharat
vyāharat - uttering, speaking, crying out
Present Active Participle
Derived from verb root "hṛ" (to carry) with prefixes "vi" and "ā"
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies "pakṣiṇaḥ"
विबभ्रमुः (vibabhramuḥ) - roamed about, wandered
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vibhram
perfect active (liṭ)
Reduplicated form of 'bhram' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: bhram (class 1)
सप्रभः (saprabhaḥ) - brilliant, splendid, luminous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saprabha
saprabha - having light, radiant, brilliant
Compound type : bahuvrīhi (sa+prabhā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - prabhā – light, splendor, radiance
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Qualifies "sūryaḥ"
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उदितः (uditaḥ) - risen, ascended
(participle)
Nominative, masculine, singular of udita
udita - risen, ascended, spoken
Past Passive Participle
Derived from root "iṇ" (to go) with prefix "ud"
Prefix: ud
Root: iṇ (class 2)
Note: Qualifies "sūryaḥ"
सूर्यः (sūryaḥ) - sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, solar deity
Note: Subject of the second clause
निष्प्रभः (niṣprabhaḥ) - lusterless, without radiance, dim
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣprabha
niṣprabha - devoid of splendor, lusterless
Compound type : bahuvrīhi (niḥ+prabhā)
- niḥ – without, devoid of
indeclinable - prabhā – light, splendor, radiance
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Predicate adjective for "sūryaḥ"
समपद्यत (samapadyata) - became, turned into
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of sampad
imperfect middle (laṅ)
Root "pad" with prefix "sam"
Prefix: sam
Root: pad (class 4)