महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-95, verse-6
इदं हि समनुप्राप्तं वर्षपूगाभिचिन्तितम् ।
पाण्डवानां ससैन्यानां वधो राज्यस्य चागमः ॥६॥
पाण्डवानां ससैन्यानां वधो राज्यस्य चागमः ॥६॥
6. idaṁ hi samanuprāptaṁ varṣapūgābhicintitam ,
pāṇḍavānāṁ sasainyānāṁ vadho rājyasya cāgamaḥ.
pāṇḍavānāṁ sasainyānāṁ vadho rājyasya cāgamaḥ.
6.
idam hi samanuprāptam varṣa-pūga-abhi-cintitam
pāṇḍavānām sa-sainyānām vadhaḥ rājyasya ca āgamaḥ
pāṇḍavānām sa-sainyānām vadhaḥ rājyasya ca āgamaḥ
6.
hi,
idam varṣa-pūga-abhi-cintitam samanuprāptam (asti): pāṇḍavānām sa-sainyānām vadhaḥ ca rājyasya āgamaḥ.
idam varṣa-pūga-abhi-cintitam samanuprāptam (asti): pāṇḍavānām sa-sainyānām vadhaḥ ca rājyasya āgamaḥ.
6.
Indeed, this has come to pass, what was contemplated for years: the slaying of the Pāṇḍavas with their armies, and the acquisition of the kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- हि (hi) - indeed, surely, because
- समनुप्राप्तम् (samanuprāptam) - has been attained, reached, come to pass
- वर्ष-पूग-अभि-चिन्तितम् (varṣa-pūga-abhi-cintitam) - contemplated for years
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- स-सैन्यानाम् (sa-sainyānām) - with their armies, along with their troops
- वधः (vadhaḥ) - slaying, killing, destruction
- राज्यस्य (rājyasya) - of the kingdom
- च (ca) - and
- आगमः (āgamaḥ) - acquisition, coming, arrival
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the implied verb 'asti' (is).
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
समनुप्राप्तम् (samanuprāptam) - has been attained, reached, come to pass
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samanuprāpta
samanuprāpta - attained, reached, arrived, come to pass
Past Passive Participle
From √āp (5th class) with prefixes sam-anu-pra.
Prefixes: sam+anu+pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions as a predicate adjective.
वर्ष-पूग-अभि-चिन्तितम् (varṣa-pūga-abhi-cintitam) - contemplated for years
(adjective)
Nominative, neuter, singular of varṣa-pūga-abhi-cintita
varṣa-pūga-abhi-cintita - thought over for years, contemplated for many years
Past Passive Participle
Compound ending in a past passive participle of √cint (class 10, causative of √cit) with prefix abhi. The first part is an instrumental or locative tatpuruṣa.
Compound type : tatpuruṣa (varṣa-pūga+abhi-cintita)
- varṣa-pūga – a collection/multitude of years, many years
noun (masculine)
Compound of 'varṣa' (year) and 'pūga' (multitude). - abhi-cintita – thought about, reflected upon, contemplated
adjective (neuter)
Past Passive Particulations
From √cint (causative of √cit) with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: cit (class 10)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Patronymic from Pāṇḍu.
Note: Possessive, related to 'vadhaḥ'.
स-सैन्यानाम् (sa-sainyānām) - with their armies, along with their troops
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sa-sainya
sa-sainya - accompanied by an army, with troops
Bahuvrīhi compound with 'sa' (with).
Compound type : bahuvrīhi (sa+sainya)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix, indicating association. - sainya – belonging to an army, an army
noun (neuter)
Derivative from 'senā' (army).
Note: Agrees with 'pāṇḍavānām'.
वधः (vadhaḥ) - slaying, killing, destruction
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadha
vadha - striking, killing, slaying, destruction, murder
From √vadh.
Root: vadh (class 1)
Note: Noun forming part of the 'idam' clause.
राज्यस्य (rājyasya) - of the kingdom
(noun)
Genitive, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, royalty
From 'rājan' (king).
Note: Possessive, related to 'āgamaḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction, connects 'vadhaḥ' and 'āgamaḥ'.
आगमः (āgamaḥ) - acquisition, coming, arrival
(noun)
Nominative, masculine, singular of āgama
āgama - coming, arrival, acquisition, income, tradition
From √gam with prefix ā.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Noun forming part of the 'idam' clause.