महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-63, verse-50
ततो द्वाःस्थः प्रविश्यैव विराटमिदमब्रवीत् ।
बृहन्नडासहायस्ते पुत्रो द्वार्युत्तरः स्थितः ॥५०॥
बृहन्नडासहायस्ते पुत्रो द्वार्युत्तरः स्थितः ॥५०॥
50. tato dvāḥsthaḥ praviśyaiva virāṭamidamabravīt ,
bṛhannaḍāsahāyaste putro dvāryuttaraḥ sthitaḥ.
bṛhannaḍāsahāyaste putro dvāryuttaraḥ sthitaḥ.
50.
tataḥ dvāḥsthaḥ praviśya eva virāṭam idam abravīt
bṛhannadāsahāyaḥ te putraḥ dvāri uttaraḥ sthitaḥ
bṛhannadāsahāyaḥ te putraḥ dvāri uttaraḥ sthitaḥ
50.
Then, the doorkeeper, having entered, spoke to Virāṭa thus: "Your son Uttara, accompanied by Bṛhannadā, is at the gate."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- द्वाःस्थः (dvāḥsthaḥ) - doorkeeper, gatekeeper
- प्रविश्य (praviśya) - having entered, having gone in
- एव (eva) - just, indeed, only
- विराटम् (virāṭam) - King Virāṭa (to Virāṭa)
- इदम् (idam) - the following words (this, this (statement))
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- बृहन्नदासहायः (bṛhannadāsahāyaḥ) - Uttara, accompanied by Arjuna in his guise as Bṛhannadā (accompanied by Bṛhannadā)
- ते (te) - King Virāṭa's (your, of you)
- पुत्रः (putraḥ) - Uttara (son)
- द्वारि (dvāri) - at the palace gate (at the gate, at the door)
- उत्तरः (uttaraḥ) - The name of King Virāṭa's son (Uttara (a name), north, later, superior)
- स्थितः (sthitaḥ) - is standing (at the gate) (stood, standing, situated)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
द्वाःस्थः (dvāḥsthaḥ) - doorkeeper, gatekeeper
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvāḥstha
dvāḥstha - doorkeeper, gatekeeper
Compound type : tatpuruṣa (dvār+stha)
- dvār – door, gate
noun (neuter) - stha – standing, situated, located
adjective (masculine)
Derived from the root √sthā (to stand).
Root: √sthā (class 1)
प्रविश्य (praviśya) - having entered, having gone in
(indeclinable)
Absolutive
Derived from the root √viś (to enter) with the prefix pra-.
Prefix: pra
Root: √viś (class 6)
एव (eva) - just, indeed, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
विराटम् (virāṭam) - King Virāṭa (to Virāṭa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - Virāṭa (proper name), sovereign, gigantic
Note: Object of 'abravīt'.
इदम् (idam) - the following words (this, this (statement))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Object of 'abravīt', refers to the subsequent speech.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: √brū (class 2)
बृहन्नदासहायः (bṛhannadāsahāyaḥ) - Uttara, accompanied by Arjuna in his guise as Bṛhannadā (accompanied by Bṛhannadā)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bṛhannadāsahāya
bṛhannadāsahāya - accompanied by Bṛhannadā
Compound type : bahuvrīhi (bṛhannadā+sahāya)
- bṛhannadā – Bṛhannadā (Arjuna's name in disguise)
proper noun (feminine) - sahāya – companion, helper, accompanied
noun (masculine)
Note: Qualifies Uttara.
ते (te) - King Virāṭa's (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Possessive, refers to Virāṭa.
पुत्रः (putraḥ) - Uttara (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of 'sthitaḥ'.
द्वारि (dvāri) - at the palace gate (at the gate, at the door)
(noun)
Locative, neuter, singular of dvār
dvār - door, gate, entrance
उत्तरः (uttaraḥ) - The name of King Virāṭa's son (Uttara (a name), north, later, superior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uttara
uttara - north, later, superior, Uttara (proper name)
Prefix: ut
Root: √tṛ (class 1)
Note: Subject.
स्थितः (sthitaḥ) - is standing (at the gate) (stood, standing, situated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, standing, situated
Past Passive Participle
Derived from the root √sthā (to stand).
Root: √sthā (class 1)
Note: Predicative adjective for Uttara.