महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-63, verse-20
कङ्क उवाच ।
दिष्ट्या ते निर्जिता गावः कुरवश्च पराजिताः ।
दिष्ट्या ते जीवितः पुत्रः श्रूयते पार्थिवर्षभ ॥२०॥
दिष्ट्या ते निर्जिता गावः कुरवश्च पराजिताः ।
दिष्ट्या ते जीवितः पुत्रः श्रूयते पार्थिवर्षभ ॥२०॥
20. kaṅka uvāca ,
diṣṭyā te nirjitā gāvaḥ kuravaśca parājitāḥ ,
diṣṭyā te jīvitaḥ putraḥ śrūyate pārthivarṣabha.
diṣṭyā te nirjitā gāvaḥ kuravaśca parājitāḥ ,
diṣṭyā te jīvitaḥ putraḥ śrūyate pārthivarṣabha.
20.
kaṅka uvāca diṣṭyā te nirjitāḥ gāvaḥ kuravaḥ ca
parājitāḥ diṣṭyā te jīvitaḥ putraḥ śrūyate pārthivarṣabha
parājitāḥ diṣṭyā te jīvitaḥ putraḥ śrūyate pārthivarṣabha
20.
Kaṅka said: "Fortunately, the cows have been recovered by you, and the Kurus have been defeated. Also, O best among kings, it is heard that your son is alive."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कङ्क (kaṅka) - Kaṅka (the name adopted by Yudhiṣṭhira during his exile in the Matsya kingdom) (Kaṅka (a name))
- उवाच (uvāca) - said; spoke
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately; by good luck; by destiny
- ते (te) - By you (implied agent of action 'nirjitāḥ') (by you; for you; your)
- निर्जिताः (nirjitāḥ) - won (referring to the cows being recovered) (conquered; won; completely vanquished)
- गावः (gāvaḥ) - cows (specifically the cattle seized by the Kurus) (cows; oxen; rays)
- कुरवः (kuravaḥ) - The Kurus (the Kauravas, the antagonists in the Mahābhārata) (Kurus; descendants of Kuru)
- च (ca) - and (and; also)
- पराजिताः (parājitāḥ) - defeated (referring to the Kurus) (defeated; vanquished)
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately; by good luck; by destiny
- ते (te) - Your (possessive, referring to Virāṭa's son) (your; by you; for you)
- जीवितः (jīvitaḥ) - alive (alive; living; life)
- पुत्रः (putraḥ) - son (specifically Uttarā, Virāṭa's son) (son)
- श्रूयते (śrūyate) - is heard; it is heard
- पार्थिवर्षभ (pārthivarṣabha) - O best among kings (addressed to Virāṭa) (O best among kings; O bull among kings)
Words meanings and morphology
कङ्क (kaṅka) - Kaṅka (the name adopted by Yudhiṣṭhira during his exile in the Matsya kingdom) (Kaṅka (a name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaṅka
kaṅka - Kaṅka; a name
उवाच (uvāca) - said; spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (2nd class) in perfect tense, 3rd person singular active
Root: vac (class 2)
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately; by good luck; by destiny
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here, meaning 'fortunately'.
ते (te) - By you (implied agent of action 'nirjitāḥ') (by you; for you; your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for 2nd person singular dative or genitive, here functioning like an agent with a passive participle.
निर्जिताः (nirjitāḥ) - won (referring to the cows being recovered) (conquered; won; completely vanquished)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nirjita
nirjita - conquered, won, vanquished
Past Passive Participle
Derived from root 'ji' (1st class) with upasarga 'nir-'.
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
Note: Modifies 'gāvaḥ'.
गावः (gāvaḥ) - cows (specifically the cattle seized by the Kurus) (cows; oxen; rays)
(noun)
Nominative, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, ray of light, earth
कुरवः (kuravaḥ) - The Kurus (the Kauravas, the antagonists in the Mahābhārata) (Kurus; descendants of Kuru)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king, ancestor of Kauravas and Pāṇḍavas); descendant of Kuru
Note: Refers to the Kauravas.
च (ca) - and (and; also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
पराजिताः (parājitāḥ) - defeated (referring to the Kurus) (defeated; vanquished)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parājita
parājita - defeated, vanquished
Past Passive Participle
Derived from root 'ji' (1st class) with upasarga 'parā-'.
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Modifies 'kuravaḥ'.
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately; by good luck; by destiny
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here, meaning 'fortunately'.
ते (te) - Your (possessive, referring to Virāṭa's son) (your; by you; for you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for 2nd person singular genitive.
जीवितः (jīvitaḥ) - alive (alive; living; life)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvita
jīvita - alive, living; life
Past Passive Participle
Derived from root 'jīv' (1st class)
Root: jīv (class 1)
Note: Modifies 'putraḥ'.
पुत्रः (putraḥ) - son (specifically Uttarā, Virāṭa's son) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
श्रूयते (śrūyate) - is heard; it is heard
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of śru
Present Passive
Root 'śru' (5th class) in present tense, 3rd person singular passive
Root: śru (class 5)
Note: Often used impersonally, 'it is heard'.
पार्थिवर्षभ (pārthivarṣabha) - O best among kings (addressed to Virāṭa) (O best among kings; O bull among kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthivarṣabha
pārthivarṣabha - best among kings, bull among kings
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+ṛṣabha)
- pārthiva – king, earthly ruler
noun (masculine)
Derived from 'pṛthivī' (earth) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)
Note: A compound word, used in vocative case.