महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-63, verse-16
सर्वान्महीपान्सहितान्कुरूंश्च तथैव देवासुरयक्षनागान् ।
अलं विजेतुं समरे सुतस्ते स्वनुष्ठितः सारथिना हि तेन ॥१६॥
अलं विजेतुं समरे सुतस्ते स्वनुष्ठितः सारथिना हि तेन ॥१६॥
16. sarvānmahīpānsahitānkurūṁśca; tathaiva devāsurayakṣanāgān ,
alaṁ vijetuṁ samare sutaste; svanuṣṭhitaḥ sārathinā hi tena.
alaṁ vijetuṁ samare sutaste; svanuṣṭhitaḥ sārathinā hi tena.
16.
sarvān mahīpān sahitān kurūn ca
tathā eva devāsura-yakṣa-nāgān
alam vijetum samare sutaḥ te
su-anuṣṭhitaḥ sārathinā hi tena
tathā eva devāsura-yakṣa-nāgān
alam vijetum samare sutaḥ te
su-anuṣṭhitaḥ sārathinā hi tena
16.
Your son, indeed, being excellently guided by that charioteer, is fully capable of conquering in battle all kings, the united Kauravas, and likewise gods, asuras, yakshas, and nagas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वान् (sarvān) - all, every, whole
- महीपान् (mahīpān) - kings, rulers of the earth
- सहितान् (sahitān) - accompanied, joined, united
- कुरून् (kurūn) - Kauravas
- च (ca) - and, also
- तथा (tathā) - likewise, so, thus
- एव (eva) - indeed, just, only, also
- देवासुर-यक्ष-नागान् (devāsura-yakṣa-nāgān) - gods, asuras (demons), yakshas (nature spirits), and nagas (serpent deities)
- अलम् (alam) - fully capable (sufficiently, capable, enough)
- विजेतुम् (vijetum) - to conquer, to overcome
- समरे (samare) - in battle, in war
- सुतः (sutaḥ) - son
- ते (te) - your, to you
- सु-अनुष्ठितः (su-anuṣṭhitaḥ) - excellently guided (by the charioteer) (well-performed, well-executed, well-managed)
- सारथिना (sārathinā) - by the charioteer
- हि (hi) - indeed, surely, for
- तेन (tena) - by that (charioteer) (by that, by him)
Words meanings and morphology
सर्वान् (sarvān) - all, every, whole
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
महीपान् (mahīpān) - kings, rulers of the earth
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahīpa
mahīpa - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pa)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pa – protector, ruler
noun (masculine)
Derived from root pā 'to protect'
Root: pā (class 1)
सहितान् (sahitān) - accompanied, joined, united
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, joined, united, endowed with
Past Passive Participle
From 'sa-' (with) and 'hita' (placed, joined), which itself is a past passive participle of 'dhā' with 'hi'. More commonly derived as P.P.P. of root 'sah' (to endure, bear) combined with 'sa' prefix meaning 'together'.
Prefix: sa
Root: sah (class 1)
कुरून् (kurūn) - Kauravas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king, also a descendant of Kuru)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तथा (tathā) - likewise, so, thus
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, also
(indeclinable)
देवासुर-यक्ष-नागान् (devāsura-yakṣa-nāgān) - gods, asuras (demons), yakshas (nature spirits), and nagas (serpent deities)
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva-asura-yakṣa-nāga
deva-asura-yakṣa-nāga - gods, asuras, yakshas, and nagas (a collective term for celestial and mythical beings)
Compound type : dvandva (deva+asura+yakṣa+nāga)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - asura – demon, titan
noun (masculine) - yakṣa – yaksha (a class of nature-spirits or demi-gods, often benevolent but sometimes mischievous)
noun (masculine)
Root: yakṣ (class 1) - nāga – naga (a serpent deity or mythical serpent-like being)
noun (masculine)
अलम् (alam) - fully capable (sufficiently, capable, enough)
(indeclinable)
विजेतुम् (vijetum) - to conquer, to overcome
(verb)
infinitive of vijetum
Infinitive
Infinitive form of the verb 'vi-ji'.
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, war
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, born, begotten
Past Passive Participle
From root 'sū' (to beget, to produce).
Root: sū (class 2)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (singular)
Dative/Genitive singular of 'tvad' (you).
सु-अनुष्ठितः (su-anuṣṭhitaḥ) - excellently guided (by the charioteer) (well-performed, well-executed, well-managed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of su-anuṣṭhita
su-anuṣṭhita - well-performed, well-executed, properly managed, well-trained
Past Passive Participle
Formed from prefix 'su-' (good, well) and 'anuṣṭhita', which is the P.P.P. of 'anu-sthā' (to perform, to execute).
Compound type : pradi-samāsa (su+anuṣṭhita)
- su – good, well, excellent
indeclinable - anuṣṭhita – performed, executed, done, followed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
P.P.P. of 'anu-sthā' (to perform, to observe, to stand after)
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
सारथिना (sārathinā) - by the charioteer
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sārathin
sārathin - charioteer, driver
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
तेन (tena) - by that (charioteer) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it