महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-63, verse-37
ततोऽब्रवीन्मत्स्यराजं धर्मपुत्रो युधिष्ठिरः ।
बृहन्नडा यस्य यन्ता कथं स न विजेष्यति ॥३७॥
बृहन्नडा यस्य यन्ता कथं स न विजेष्यति ॥३७॥
37. tato'bravīnmatsyarājaṁ dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ ,
bṛhannaḍā yasya yantā kathaṁ sa na vijeṣyati.
bṛhannaḍā yasya yantā kathaṁ sa na vijeṣyati.
37.
tataḥ abravīt matsyarājam dharmaputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
| bṛhannadā yasya yantā katham saḥ na vijeṣyati
| bṛhannadā yasya yantā katham saḥ na vijeṣyati
37.
Then Yudhiṣṭhira, the son of Dharma (dharma), said to King Virāṭa (Matsya): "How could he not be victorious, when Bṛhannalā is his charioteer?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- मत्स्यराजम् (matsyarājam) - to King Virāṭa (to the king of Matsya)
- धर्मपुत्रः (dharmaputraḥ) - Yudhiṣṭhira, the son of Dharma (dharma) (son of Dharma, righteous son)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- बृहन्नदा (bṛhannadā) - Arjuna, disguised as Bṛhannalā (Bṛhannalā)
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- यन्ता (yantā) - charioteer, controller, driver
- कथम् (katham) - how, in what manner
- सः (saḥ) - he (Virāṭa's son, Uttara) (he, that)
- न (na) - not, no
- विजेष्यति (vijeṣyati) - will conquer, will be victorious
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vac
Imperfect Active
from root vac, Imperfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
मत्स्यराजम् (matsyarājam) - to King Virāṭa (to the king of Matsya)
(noun)
Accusative, masculine, singular of matsyarāja
matsyarāja - king of Matsya
Compound type : tatpurusha (matsya+rāja)
- matsya – fish, Matsya kingdom/people
proper noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
धर्मपुत्रः (dharmaputraḥ) - Yudhiṣṭhira, the son of Dharma (dharma) (son of Dharma, righteous son)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmaputra
dharmaputra - son of Dharma (dharma), righteous son
Compound type : tatpurusha (dharma+putra)
- dharma – righteousness, duty, law, intrinsic nature (dharma)
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: An epithet for Yudhiṣṭhira.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - name of the eldest Pāṇḍava, steadfast in battle
Compound type : bahuvrihi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable
locative of yudh (battle) - sthira – firm, steadfast
adjective (masculine)
बृहन्नदा (bṛhannadā) - Arjuna, disguised as Bṛhannalā (Bṛhannalā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of bṛhannadā
bṛhannadā - name of Arjuna in disguise as a eunuch
Note: Arjuna disguised as a eunuch dance teacher.
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to Virāṭa's son, Uttara.
यन्ता (yantā) - charioteer, controller, driver
(noun)
Nominative, masculine, singular of yantṛ
yantṛ - charioteer, driver, controller
agent noun from root yam (to control)
Root: yam (class 1)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
सः (saḥ) - he (Virāṭa's son, Uttara) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Uttara.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
विजेष्यति (vijeṣyati) - will conquer, will be victorious
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vijī
Future Active
from root ji with upasarga vi, Future tense, 3rd person singular
Prefix: vi
Root: ji (class 1)