महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-63, verse-45
बलवत्प्रतिविद्धस्य नस्तः शोणितमागमत् ।
तदप्राप्तं महीं पार्थः पाणिभ्यां प्रत्यगृह्णत ॥४५॥
तदप्राप्तं महीं पार्थः पाणिभ्यां प्रत्यगृह्णत ॥४५॥
45. balavatpratividdhasya nastaḥ śoṇitamāgamat ,
tadaprāptaṁ mahīṁ pārthaḥ pāṇibhyāṁ pratyagṛhṇata.
tadaprāptaṁ mahīṁ pārthaḥ pāṇibhyāṁ pratyagṛhṇata.
45.
balavat pratividdhasya nastaḥ śoṇitam āgamat tat
aprāptam mahīm pārthaḥ pāṇibhyām prati agṛhṇata
aprāptam mahīm pārthaḥ pāṇibhyām prati agṛhṇata
45.
From the nose of him who was violently struck, blood flowed. Pārtha (Yudhiṣṭhira) caught that blood with both hands before it could reach the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बलवत् (balavat) - powerfully, strongly, violently
- प्रतिविद्धस्य (pratividdhasya) - of Yudhiṣṭhira, who was struck (of the one struck, pierced)
- नस्तः (nastaḥ) - from the nose
- शोणितम् (śoṇitam) - blood
- आगमत् (āgamat) - flowed (from the nose) (came, arrived, flowed)
- तत् (tat) - that blood (that)
- अप्राप्तम् (aprāptam) - not having reached (the ground) (not reached, not obtained)
- महीम् (mahīm) - the earth, ground
- पार्थः (pārthaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Pṛthā)
- पाणिभ्याम् (pāṇibhyām) - with both hands
- प्रति (prati) - towards, against, in return
- अगृह्णत (agṛhṇata) - caught, received
Words meanings and morphology
बलवत् (balavat) - powerfully, strongly, violently
(indeclinable)
प्रतिविद्धस्य (pratividdhasya) - of Yudhiṣṭhira, who was struck (of the one struck, pierced)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pratividdha
pratividdha - struck, pierced, hit
Past Passive Participle
from prati- + root vyadh (to pierce, to strike)
Prefix: prati
Root: vyadh (class 4)
नस्तः (nastaḥ) - from the nose
(noun)
Ablative, feminine, singular of nas
nas - nose
शोणितम् (śoṇitam) - blood
(noun)
Nominative, neuter, singular of śoṇita
śoṇita - blood, red
Past Passive Participle
from root śoṇ (to be red)
Root: śoṇ (class 1)
आगमत् (āgamat) - flowed (from the nose) (came, arrived, flowed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Active
Imperfect tense 3rd person singular active voice of root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
तत् (tat) - that blood (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अप्राप्तम् (aprāptam) - not having reached (the ground) (not reached, not obtained)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aprāpta
aprāpta - not reached, not obtained
Past Passive Participle
from a- (negation) + pra- + root āp (to obtain)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prāpta)
- a – not
indeclinable
negative prefix - prāpta – reached, obtained
adjective
Past Passive Participle
from pra- + root āp (to obtain)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
महीम् (mahīm) - the earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, soil
पार्थः (pārthaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), refers to the Pāṇḍavas (Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīma)
derivative of Pṛthā
पाणिभ्याम् (pāṇibhyām) - with both hands
(noun)
Instrumental, masculine, dual of pāṇi
pāṇi - hand
प्रति (prati) - towards, against, in return
(indeclinable)
Note: Preverb that combines with the verb root to mean 'caught back/received'.
अगृह्णत (agṛhṇata) - caught, received
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of grah
Imperfect Middle
Imperfect tense 3rd person singular middle voice of root grah
Root: grah (class 9)
Note: Forms 'pratyagṛhṇata' with the preverb 'prati'.