महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-185, verse-6
तं कदाचित्तपस्यन्तमार्द्रचीरजटाधरम् ।
वीरिणीतीरमागम्य मत्स्यो वचनमब्रवीत् ॥६॥
वीरिणीतीरमागम्य मत्स्यो वचनमब्रवीत् ॥६॥
6. taṁ kadācittapasyantamārdracīrajaṭādharam ,
vīriṇītīramāgamya matsyo vacanamabravīt.
vīriṇītīramāgamya matsyo vacanamabravīt.
6.
taṃ kadācit tapasyantam ārdracīrajaṭādharam
vīriṇītīram āgamya matsyaḥ vacanam abravīt
vīriṇītīram āgamya matsyaḥ vacanam abravīt
6.
Once, a fish approached him, who was performing asceticism (tapas) and wearing wet bark-garments and matted locks, on the bank of the Vīriṇī and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तं (taṁ) - him, that (accusative masculine)
- कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, at some time
- तपस्यन्तम् (tapasyantam) - performing austerity (tapas), practicing penance (accusative masculine)
- आर्द्रचीरजटाधरम् (ārdracīrajaṭādharam) - wearing wet bark-garments and matted locks
- वीरिणीतीरम् (vīriṇītīram) - The bank of the river named Vīriṇī. (the bank of the Vīriṇī (river))
- आगम्य (āgamya) - having come, having approached
- मत्स्यः (matsyaḥ) - a fish
- वचनम् (vacanam) - a word, speech, saying
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
तं (taṁ) - him, that (accusative masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of implied verb (e.g., 'addressing him'). Also, the object of description for the participles.
कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, at some time
(indeclinable)
`kadā` (when) + `cit` (particle of indefiniteness)
तपस्यन्तम् (tapasyantam) - performing austerity (tapas), practicing penance (accusative masculine)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tapasyant
tapasyant - performing austerity, practicing penance
Present Active Participle
From denominative verb `tapasyati` (to perform tapas)
Root: tap (class 1)
Note: Formed from `tapasya` (denominative from `tapas`) + `śatṛ`.
आर्द्रचीरजटाधरम् (ārdracīrajaṭādharam) - wearing wet bark-garments and matted locks
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ārdracīrajaṭādhara
ārdracīrajaṭādhara - wearing wet bark-garments and matted locks
Compound describing someone wearing these things.
Compound type : bahuvrīhi (ārdra+cīra+jaṭā+dhara)
- ārdra – wet, moist, fresh
adjective - cīra – bark-garment, strip of cloth
noun (neuter) - jaṭā – matted hair, tangled locks
noun (feminine) - dhara – wearing, bearing, holding
adjective
Agent noun/adjective from root dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
Note: Agrees with `taṃ`.
वीरिणीतीरम् (vīriṇītīram) - The bank of the river named Vīriṇī. (the bank of the Vīriṇī (river))
(noun)
Accusative, neuter, singular of vīriṇītīra
vīriṇītīra - bank of the Vīriṇī (river)
compound
Compound type : tatpuruṣa (vīriṇī+tīra)
- vīriṇī – name of a river or plant
proper noun (feminine) - tīra – bank, shore, edge
noun (neuter)
Note: Object of `āgamya`.
आगम्य (āgamya) - having come, having approached
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from root `gam` with prefix `ā`, suffix `lyaP`
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
मत्स्यः (matsyaḥ) - a fish
(noun)
Nominative, masculine, singular of matsya
matsya - fish
Root: mad
वचनम् (vacanam) - a word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, sentence
from root `vac`
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect active
From root `brū` (or `vac`), imperfect form (laṅ). The initial `a` is the augment for past tense.
Root: brū (class 2)