Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,185

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-185, verse-38

संयतस्तेन पाशेन मत्स्यः परपुरंजय ।
वेगेन महता नावं प्राकर्षल्लवणाम्भसि ॥३८॥
38. saṁyatastena pāśena matsyaḥ parapuraṁjaya ,
vegena mahatā nāvaṁ prākarṣallavaṇāmbhasi.
38. saṃyataḥ tena pāśena matsyaḥ parapuranjay |
vegena mahatā nāvam prākarṣat lavaṇāmbhasi
38. O conqueror of enemy cities (parapuranjay)! The fish, bound by that rope, swiftly pulled the boat with great force through the salty waters.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संयतः (saṁyataḥ) - bound (bound, restrained, controlled, firm)
  • तेन (tena) - by that (by that, by him)
  • पाशेन (pāśena) - by the rope (by the rope, with the rope)
  • मत्स्यः (matsyaḥ) - the fish (fish)
  • परपुरन्जय् (parapuranjay) - O conqueror of enemy cities (addressing the king to whom the story is narrated) (O conqueror of enemy cities)
  • वेगेन (vegena) - with force (with speed, with force, quickly)
  • महता (mahatā) - with great (by great, with great)
  • नावम् (nāvam) - the boat (boat, ship)
  • प्राकर्षत् (prākarṣat) - pulled (he pulled, he dragged)
  • लवणाम्भसि (lavaṇāmbhasi) - through the salty waters (in the salty water, in the salt ocean)

Words meanings and morphology

संयतः (saṁyataḥ) - bound (bound, restrained, controlled, firm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃyata
saṁyata - bound, tied, restrained, controlled, firm, collected
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'yam' (to restrain, control) with prefix 'sam' (together, completely).
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
Note: Qualifies 'matsyaḥ'.
तेन (tena) - by that (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'pāśena'.
पाशेन (pāśena) - by the rope (by the rope, with the rope)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāśa
pāśa - rope, cord, snare, noose, chain
मत्स्यः (matsyaḥ) - the fish (fish)
(noun)
Nominative, masculine, singular of matsya
matsya - fish, a particular constellation
परपुरन्जय् (parapuranjay) - O conqueror of enemy cities (addressing the king to whom the story is narrated) (O conqueror of enemy cities)
(noun)
Vocative, masculine, singular of parapuraṁjaya
parapuraṁjaya - conqueror of enemy cities; an epithet of a king
Compound formed from 'para' (other), 'pura' (city), and 'ṁjaya' (conqueror).
Compound type : tatpurusha (para+pura+jaya)
  • para – other, enemy, foreign
    adjective
  • pura – city, town, fortress
    noun (neuter)
  • jaya – victory, triumph, conqueror
    noun (masculine)
    From root 'ji' (to conquer).
    Root: ji (class 1)
वेगेन (vegena) - with force (with speed, with force, quickly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetuosity
महता (mahatā) - with great (by great, with great)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Note: Qualifies 'vegena'.
नावम् (nāvam) - the boat (boat, ship)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nau
nau - boat, ship, vessel
प्राकर्षत् (prākarṣat) - pulled (he pulled, he dragged)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of prākarṣat
Imperfect Tense
Imperfect form of root 'kṛṣ' (to pull, draw) with prefix 'pra' (forward, forth).
Prefix: pra
Root: kṛṣ (class 1)
लवणाम्भसि (lavaṇāmbhasi) - through the salty waters (in the salty water, in the salt ocean)
(noun)
Locative, neuter, singular of lavaṇāmbhas
lavaṇāmbhas - salty water, salt ocean
Tatpuruṣa compound: 'lavaṇa' (salty) + 'ambhas' (water).
Compound type : tatpurusha (lavaṇa+ambhas)
  • lavaṇa – salt, salty
    adjective (neuter)
  • ambhas – water, fluid, ocean
    noun (neuter)