महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-185, verse-24
यदा समुद्रे प्रक्षिप्तः स मत्स्यो मनुना तदा ।
तत एनमिदं वाक्यं स्मयमान इवाब्रवीत् ॥२४॥
तत एनमिदं वाक्यं स्मयमान इवाब्रवीत् ॥२४॥
24. yadā samudre prakṣiptaḥ sa matsyo manunā tadā ,
tata enamidaṁ vākyaṁ smayamāna ivābravīt.
tata enamidaṁ vākyaṁ smayamāna ivābravīt.
24.
yadā samudre prakṣiptaḥ saḥ matsyaḥ manunā tadā
tataḥ enam idam vākyam smayamānaḥ iva abravīt
tataḥ enam idam vākyam smayamānaḥ iva abravīt
24.
When that fish was thrown into the ocean by Manu, then it addressed him with these words, as if smiling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at which time
- समुद्रे (samudre) - in the ocean, in the sea
- प्रक्षिप्तः (prakṣiptaḥ) - thrown, cast, placed
- सः (saḥ) - that (fish) (that, he)
- मत्स्यः (matsyaḥ) - fish
- मनुना (manunā) - by Manu
- तदा (tadā) - then, at that time
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, thereafter, from that)
- एनम् (enam) - him (Manu) (him, this (one))
- इदम् (idam) - these (words) (this, these)
- वाक्यम् (vākyam) - words, message (word, speech, sentence)
- स्मयमानः (smayamānaḥ) - as if smiling (smiling, laughing)
- इव (iva) - as if (like, as, as if)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
Derived from pronominal stem 'yad' + dā affix.
समुद्रे (samudre) - in the ocean, in the sea
(noun)
Locative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
प्रक्षिप्तः (prakṣiptaḥ) - thrown, cast, placed
(participle)
Nominative, masculine, singular of prakṣipta
prakṣipta - thrown, cast, inserted
Past Passive Participle
Derived from root 'kṣip' with prefix 'pra', and 'kta' affix.
Prefix: pra
Root: kṣip (class 6)
Note: Masculine nominative singular, qualifying 'matsyaḥ'.
सः (saḥ) - that (fish) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: masculine nominative singular of tad.
मत्स्यः (matsyaḥ) - fish
(noun)
Nominative, masculine, singular of matsya
matsya - fish
मनुना (manunā) - by Manu
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of manu
manu - Manu (a primordial man, lawgiver), man
Root: man
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from pronominal stem 'tad' + dā affix.
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, thereafter, from that)
(indeclinable)
Derived from pronominal stem 'tad' + tasil affix.
एनम् (enam) - him (Manu) (him, this (one))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, her, it
Pronominal stem.
Note: masculine accusative singular.
इदम् (idam) - these (words) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Pronominal stem.
Note: neuter accusative singular, qualifying 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - words, message (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
स्मयमानः (smayamānaḥ) - as if smiling (smiling, laughing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of smayamāna
smayamāna - smiling, laughing
Present Middle Participle
Derived from root 'smi' with śānac affix.
Root: smi (class 1)
Note: Masculine nominative singular, describing the fish (implied subject of abravīt).
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect, 3rd person singular, active voice. Root 'vac' or 'brū'.
Root: brū (class 2)