Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,185

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-185, verse-11

उदकान्तमुपानीय मत्स्यं वैवस्वतो मनुः ।
अलिञ्जरे प्राक्षिपत्स चन्द्रांशुसदृशप्रभम् ॥११॥
11. udakāntamupānīya matsyaṁ vaivasvato manuḥ ,
aliñjare prākṣipatsa candrāṁśusadṛśaprabham.
11. udakāntam upanīya matsyam vaivasvataḥ manuḥ
aliñjare prākṣipat sa candrāṃśusadṛśaprabham
11. Having brought the fish to the water's edge, Manu, son of Vivasvat, then placed it into a water-jar (aliñjara). That fish had a luster resembling moonbeams.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उदकान्तम् (udakāntam) - to the water's edge (to the water's edge, to the limit of water)
  • उपनीय (upanīya) - having brought (the fish) to (having brought near, having led to)
  • मत्स्यम् (matsyam) - the fish (fish)
  • वैवस्वतः (vaivasvataḥ) - Manu, son of Vivasvat (son of Vivasvat)
  • मनुः (manuḥ) - Manu, the progenitor (Manu, a primeval man, progenitor of mankind)
  • अलिञ्जरे (aliñjare) - in a water-jar (aliñjara) (in a water-jar, in a large jar)
  • प्राक्षिपत् (prākṣipat) - he placed (it) (he threw, he cast, he placed)
  • (sa) - that (fish) (he, that)
  • चन्द्रांशुसदृशप्रभम् (candrāṁśusadṛśaprabham) - having a luster resembling moonbeams (having luster similar to moonbeams)

Words meanings and morphology

उदकान्तम् (udakāntam) - to the water's edge (to the water's edge, to the limit of water)
(noun)
Accusative, masculine, singular of udakānta
udakānta - water's edge, shore
Compound type : tatpuruṣa (udaka+anta)
  • udaka – water
    noun (neuter)
  • anta – end, edge, limit
    noun (masculine)
उपनीय (upanīya) - having brought (the fish) to (having brought near, having led to)
(indeclinable)
absolutive
formed from root nī with prefix upa
Prefix: upa
Root: nī (class 1)
मत्स्यम् (matsyam) - the fish (fish)
(noun)
Accusative, masculine, singular of matsya
matsya - fish
वैवस्वतः (vaivasvataḥ) - Manu, son of Vivasvat (son of Vivasvat)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaivasvata
vaivasvata - son of Vivasvat; descendant of Vivasvat
patronymic from Vivasvat
Note: Qualifies Manu.
मनुः (manuḥ) - Manu, the progenitor (Manu, a primeval man, progenitor of mankind)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of manu
manu - Manu, man, human being
Root: man (class 4)
अलिञ्जरे (aliñjare) - in a water-jar (aliñjara) (in a water-jar, in a large jar)
(noun)
Locative, masculine, singular of aliñjara
aliñjara - a large water-jar, a vase
प्राक्षिपत् (prākṣipat) - he placed (it) (he threw, he cast, he placed)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of prakṣip
aorist
3rd person singular aorist of root kṣip with prefix pra
Prefix: pra
Root: kṣip (class 6)
(sa) - that (fish) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the fish.
चन्द्रांशुसदृशप्रभम् (candrāṁśusadṛśaprabham) - having a luster resembling moonbeams (having luster similar to moonbeams)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of candrāṃśusadṛśaprabha
candrāṁśusadṛśaprabha - resembling the luster of moonbeams
Compound type : bahuvrīhi (candra+aṃśu+sadṛśa+prabhā)
  • candra – moon
    noun (masculine)
  • aṃśu – ray, beam of light
    noun (masculine)
  • sadṛśa – similar, like, resembling
    adjective (masculine)
  • prabhā – light, splendor, luster
    noun (feminine)
    Prefix: pra
    Root: bhā (class 1)
Note: This adjective describes 'matsyam'.