Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,185

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-185, verse-43

एवं बहून्वर्षगणांस्तां नावं सोऽथ मत्स्यकः ।
चकर्षातन्द्रितो राजंस्तस्मिन्सलिलसंचये ॥४३॥
43. evaṁ bahūnvarṣagaṇāṁstāṁ nāvaṁ so'tha matsyakaḥ ,
cakarṣātandrito rājaṁstasminsalilasaṁcaye.
43. evam bahūn varṣagaṇān tām nāvam saḥ atha matsyakaḥ
| cakarṣa atandritaḥ rājan tasmin salilasaṃcaye
43. Thus, O King, that tireless little fish pulled that boat through the vast accumulation of water for many years.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • बहून् (bahūn) - many, numerous
  • वर्षगणान् (varṣagaṇān) - groups of years, years
  • ताम् (tām) - that
  • नावम् (nāvam) - boat, ship
  • सः (saḥ) - he, that
  • अथ (atha) - then, thereupon, now
  • मत्स्यकः (matsyakaḥ) - a little fish, the fish
  • चकर्ष (cakarṣa) - pulled, dragged
  • अतन्द्रितः (atandritaḥ) - untiring, unwearied, diligent
  • राजन् (rājan) - O king
  • तस्मिन् (tasmin) - in that
  • सलिलसंचये (salilasaṁcaye) - in the accumulation of water, in the deluge/flood

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
बहून् (bahūn) - many, numerous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous, abundant
Note: Declined as a masculine accusative plural, agreeing with varṣagaṇān.
वर्षगणान् (varṣagaṇān) - groups of years, years
(noun)
Accusative, masculine, plural of varṣagaṇa
varṣagaṇa - group of years, period of years
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+gaṇa)
  • varṣa – year, rain, rainy season
    noun (neuter)
  • gaṇa – group, multitude, troop, collection
    noun (masculine)
Note: Accusative plural, indicating duration of time.
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Feminine accusative singular, referring to nāvam (boat).
नावम् (nāvam) - boat, ship
(noun)
Accusative, feminine, singular of nau
nau - boat, ship, vessel
Note: Object of the verb cakarṣa.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Subject of the sentence, refers to the fish.
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
मत्स्यकः (matsyakaḥ) - a little fish, the fish
(noun)
Nominative, masculine, singular of matsyaka
matsyaka - a little fish
Diminutive form of matsya (fish).
Note: Subject of the sentence, in apposition with saḥ.
चकर्ष (cakarṣa) - pulled, dragged
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛṣ
Perfect tense form (liṭ).
Root: kṛṣ (class 1)
अतन्द्रितः (atandritaḥ) - untiring, unwearied, diligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atandrita
atandrita - unwearied, diligent, untiring, active
Past Passive Participle
Derived from √tandr (to be weary) with a- prefix and -ita suffix.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tandrita)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • tandrita – wearied, tired, exhausted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √tandr (to be weary).
    Root: tandr (class 1)
Note: Agrees with matsyakaḥ, describing the fish.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Address to the listener.
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Locative singular, agreeing with salilasaṃcaye.
सलिलसंचये (salilasaṁcaye) - in the accumulation of water, in the deluge/flood
(noun)
Locative, masculine, singular of salilasaṃcaya
salilasaṁcaya - accumulation of water, collection of water, flood, deluge
Compound type : tatpuruṣa (salila+saṃcaya)
  • salila – water
    noun (neuter)
  • saṃcaya – accumulation, collection, heap, mass
    noun (masculine)
    verbal noun
    Derived from √ci (to collect, heap up) with prefix saṃ-.
    Prefix: saṃ
    Root: ci (class 5)
Note: Indicates the location where the pulling occurred.