Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,185

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-185, verse-25

भगवन्कृता हि मे रक्षा त्वया सर्वा विशेषतः ।
प्राप्तकालं तु यत्कार्यं त्वया तच्छ्रूयतां मम ॥२५॥
25. bhagavankṛtā hi me rakṣā tvayā sarvā viśeṣataḥ ,
prāptakālaṁ tu yatkāryaṁ tvayā tacchrūyatāṁ mama.
25. bhagavan kṛtā hi me rakṣā tvayā sarvā viśeṣataḥ
prāptakālam tu yat kāryam tvayā tat śrūyatām mama
25. O Venerable One, you have indeed provided me with complete protection, especially. However, please hear from me now what action (kārya) is timely for you to perform.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भगवन् (bhagavan) - O Venerable One (addressing Manu) (O Venerable one, O Fortunate one, O Lord)
  • कृता (kṛtā) - done, made, performed
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
  • मे (me) - for me (or 'to me,' implicitly referring to the benefit) (to me, for me, by me, my)
  • रक्षा (rakṣā) - protection, preservation
  • त्वया (tvayā) - by you
  • सर्वा (sarvā) - complete (protection) (all, entire, complete)
  • विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially (especially, particularly, distinctively)
  • प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely (action) (opportune time, timely, seasonable)
  • तु (tu) - however, but (but, on the other hand, indeed)
  • यत् (yat) - what (action) (which, what, that)
  • कार्यम् (kāryam) - action, duty (to be done, duty, action, business)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • तत् (tat) - that (action/duty) (that, it)
  • श्रूयताम् (śrūyatām) - please hear, listen (let it be heard, may it be heard)
  • मम (mama) - from me (as the source of hearing), by me (as the agent in passive voice) (my, of me, by me (for passive voice))

Words meanings and morphology

भगवन् (bhagavan) - O Venerable One (addressing Manu) (O Venerable one, O Fortunate one, O Lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, divine, fortunate, prosperous, Lord
Root: bhaj (class 1)
Note: masculine vocative singular.
कृता (kṛtā) - done, made, performed
(participle)
Nominative, feminine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' + kta affix.
Root: kṛ (class 8)
Note: feminine nominative singular.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
मे (me) - for me (or 'to me,' implicitly referring to the benefit) (to me, for me, by me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Dative or Genitive singular of 'asmad'. Here it means 'for me' (dative).
रक्षा (rakṣā) - protection, preservation
(noun)
Nominative, feminine, singular of rakṣā
rakṣā - protection, guarding, preservation
Derived from root 'rakṣ' (to protect).
Root: rakṣ (class 1)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: instrumental singular.
सर्वा (sarvā) - complete (protection) (all, entire, complete)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: feminine nominative singular.
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially (especially, particularly, distinctively)
(indeclinable)
Derived from 'viśeṣa' (distinction, specialty) + tasil affix.
प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely (action) (opportune time, timely, seasonable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāptakāla
prāptakāla - having attained the proper time, opportune, timely
Compound of 'prāpta' (attained) and 'kāla' (time).
Compound type : bahuvrīhi (prāpta+kāla)
  • prāpta – attained, reached, obtained
    participle
    Past Passive Participle
    Derived from root 'āp' with prefix 'pra' and 'kta' affix.
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
  • kāla – time, season
    noun (masculine)
Note: neuter accusative singular.
तु (tu) - however, but (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
यत् (yat) - what (action) (which, what, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Pronominal stem.
Note: neuter accusative singular, qualifying 'kāryam'.
कार्यम् (kāryam) - action, duty (to be done, duty, action, business)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, proper to be done, duty, action, business
Gerundive (kṛtya)
Derived from root 'kṛ' + ṇyat affix.
Root: kṛ (class 8)
Note: neuter accusative singular.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: instrumental singular.
तत् (tat) - that (action/duty) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Pronominal stem.
Note: neuter nominative singular, subject of śrūyatām.
श्रूयताम् (śrūyatām) - please hear, listen (let it be heard, may it be heard)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śru
Imperative, 3rd person singular, passive voice.
Root: śru (class 5)
Note: The subject 'tat' (that which is to be done) is heard. The implicit agent is 'mama' (by me).
मम (mama) - from me (as the source of hearing), by me (as the agent in passive voice) (my, of me, by me (for passive voice))
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Genitive singular. Used here as the agent with passive imperative 'śrūyatām', meaning 'let it be heard by me' or 'let me hear it'.