महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-185, verse-50
तपसा चातितीव्रेण प्रतिभास्य भविष्यति ।
मत्प्रसादात्प्रजासर्गे न च मोहं गमिष्यति ॥५०॥
मत्प्रसादात्प्रजासर्गे न च मोहं गमिष्यति ॥५०॥
50. tapasā cātitīvreṇa pratibhāsya bhaviṣyati ,
matprasādātprajāsarge na ca mohaṁ gamiṣyati.
matprasādātprajāsarge na ca mohaṁ gamiṣyati.
50.
tapasā ca atitīvreṇa pratibhāsya bhaviṣyati
matprasādāt prajāsarge na ca moham gamiṣyati
matprasādāt prajāsarge na ca moham gamiṣyati
50.
And through very intense austerity (tapas), [divine] intuitive insight (pratibhāsya) will arise in you. By My grace, you will not experience delusion (moha) during the creation of progeny (prajāsarga).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपसा (tapasā) - by austerity, by penance, by spiritual practice
- च (ca) - and, also
- अतितीव्रेण (atitīvreṇa) - by very intense (austerity) (by very intense, by exceedingly sharp)
- प्रतिभास्य (pratibhāsya) - intuitive insight, manifestation, radiance
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become, will come into existence
- मत्प्रसादात् (matprasādāt) - by my grace, by my favor
- प्रजासर्गे (prajāsarge) - in the creation of creatures/progeny
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- मोहम् (moham) - delusion, infatuation, ignorance
- गमिष्यति (gamiṣyati) - will go, will attain, will experience
Words meanings and morphology
तपसा (tapasā) - by austerity, by penance, by spiritual practice
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity (tapas), penance, spiritual heat, ascetic practice
Note: Instrumental singular of 'tapas'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अतितीव्रेण (atitīvreṇa) - by very intense (austerity) (by very intense, by exceedingly sharp)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of atitīvra
atitīvra - very intense, exceedingly sharp, severe
Compound type : karmadhāraya (ati+tīvra)
- ati – very, exceedingly, over
indeclinable - tīvra – intense, sharp, severe, violent
adjective
Note: Instrumental singular neuter, agreeing with 'tapasā'.
प्रतिभास्य (pratibhāsya) - intuitive insight, manifestation, radiance
(noun)
Nominative, neuter, singular of pratibhāsya
pratibhāsya - intuitive insight, manifestation, splendor, radiance
Derived from root bhās (to shine) with prefix prati- and suffix -ya
Prefix: prati
Root: bhās (class 1)
Note: Nominative singular neuter, serving as the subject of 'bhaviṣyati'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become, will come into existence
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense, 3rd person singular, active voice
From root bhū, 1st class (bhvādi)
Root: bhū (class 1)
मत्प्रसादात् (matprasādāt) - by my grace, by my favor
(noun)
Ablative, masculine, singular of matprasāda
matprasāda - my grace, my favor
Compound type : tatpuruṣa (mad+prasāda)
- mad – I, me
pronoun - prasāda – grace, favor, serenity, clearness
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Ablative singular, indicating cause or source ('by means of').
प्रजासर्गे (prajāsarge) - in the creation of creatures/progeny
(noun)
Locative, masculine, singular of prajāsarga
prajāsarga - creation of progeny, production of creatures
Compound type : tatpuruṣa (prajā+sarga)
- prajā – progeny, creatures, subjects
noun (feminine) - sarga – creation, emission, chapter
noun (masculine)
Root: sṛj (class 6)
Note: Locative singular masculine, indicating 'during' or 'in the matter of'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मोहम् (moham) - delusion, infatuation, ignorance
(noun)
Accusative, masculine, singular of moha
moha - delusion (moha), infatuation, ignorance, confusion
Derived from root muh (to be bewildered, confused)
Root: muh (class 4)
Note: Accusative singular masculine, object of 'gamiṣyati'.
गमिष्यति (gamiṣyati) - will go, will attain, will experience
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future tense, 3rd person singular, active voice
From root gam, 1st class (bhvādi)
Root: gam (class 1)