महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-185, verse-5
अवाक्शिरास्तथा चापि नेत्रैरनिमिषैर्दृढम् ।
सोऽतप्यत तपो घोरं वर्षाणामयुतं तदा ॥५॥
सोऽतप्यत तपो घोरं वर्षाणामयुतं तदा ॥५॥
5. avākśirāstathā cāpi netrairanimiṣairdṛḍham ,
so'tapyata tapo ghoraṁ varṣāṇāmayutaṁ tadā.
so'tapyata tapo ghoraṁ varṣāṇāmayutaṁ tadā.
5.
avākśirāḥ tathā ca api netraiḥ animiṣaiḥ dṛḍham
saḥ atapyata tapas ghoraṃ varṣāṇām ayutam tadā
saḥ atapyata tapas ghoraṃ varṣāṇām ayutam tadā
5.
And thus, with his head bowed downwards and with unblinking eyes, he then performed terrible asceticism (tapas) intensely for ten thousand years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवाक्शिराः (avākśirāḥ) - with head downwards, having a downward head
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also, too
- नेत्रैः (netraiḥ) - by eyes
- अनिमिषैः (animiṣaiḥ) - with unblinking (eyes)
- दृढम् (dṛḍham) - firmly, steadily, intensely, strongly
- सः (saḥ) - he, that
- अतप्यत (atapyata) - he performed austerity, he practiced penance, he heated himself
- तपस् (tapas) - austerity, penance
- घोरं (ghoraṁ) - terrible, dreadful, severe, fearful (accusative neuter)
- वर्षाणाम् (varṣāṇām) - of years, for years
- अयुतम् (ayutam) - ten thousand, an immense number
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
अवाक्शिराः (avākśirāḥ) - with head downwards, having a downward head
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avākśiras
avākśiras - having the head downwards
compound of `avāk` (downwards) and `śiras` (head)
Compound type : bahuvrīhi (avāk+śiras)
- avāk – downwards, below
indeclinable - śiras – head, top
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject (Manu).
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
नेत्रैः (netraiḥ) - by eyes
(noun)
Instrumental, neuter, plural of netra
netra - eye, leading, guiding
Root: nī (class 1)
अनिमिषैः (animiṣaiḥ) - with unblinking (eyes)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of animiṣa
animiṣa - unblinking, not winking, steady
negation of `nimiṣa` (winking)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nimiṣa)
- a – not, un-
indeclinable - nimiṣa – winking, twinkling
noun (masculine)
Derived from root miṣ
Prefix: ni
Root: miṣ (class 6)
दृढम् (dṛḍham) - firmly, steadily, intensely, strongly
(indeclinable)
From root dṛh
Root: dṛh (class 7)
Note: Accusative singular neuter form used adverbially.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of `atapyata`.
अतप्यत (atapyata) - he performed austerity, he practiced penance, he heated himself
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of tap
imperfect middle
Imperfect form (laṅ) in middle voice. Implied subject is Manu.
Root: tap (class 1)
तपस् (tapas) - austerity, penance
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - religious austerity, penance, spiritual fervor, heat
Root: tap (class 1)
Note: Object of `atapyata`.
घोरं (ghoraṁ) - terrible, dreadful, severe, fearful (accusative neuter)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fearful, intense, severe
Root: ghur
वर्षाणाम् (varṣāṇām) - of years, for years
(noun)
Genitive, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain, monsoon
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Expresses duration here.
अयुतम् (ayutam) - ten thousand, an immense number
(numeral)
Note: Accusative indicating extent/duration (like `varṣāṇām` as a whole phrase).
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
derived from `tad` (that) + `dā` suffix