Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,185

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-185, verse-15

उद्धृत्यालिञ्जरात्तस्मात्ततः स भगवान्मुनिः ।
तं मत्स्यमनयद्वापीं महतीं स मनुस्तदा ॥१५॥
15. uddhṛtyāliñjarāttasmāttataḥ sa bhagavānmuniḥ ,
taṁ matsyamanayadvāpīṁ mahatīṁ sa manustadā.
15. uddhṛtya āliñjarāt tasmāt tataḥ sa bhagavān muniḥ
tam matsyam anayat vāpīm mahatīm sa manuḥ tadā
15. Then, that venerable sage (muni), having lifted that fish from the water-pot, took it to a large pond. Manu did so at that time.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उद्धृत्य (uddhṛtya) - having lifted (the fish) (having lifted, having extracted, having drawn out)
  • आलिञ्जरात् (āliñjarāt) - from the water-pot, from the jar
  • तस्मात् (tasmāt) - from that (water-pot) (from that, therefore)
  • ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
  • (sa) - (He) the sage (he, that)
  • भगवान् (bhagavān) - venerable, divine, illustrious, glorious
  • मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, seer
  • तम् (tam) - that (fish) (that, him)
  • मत्स्यम् (matsyam) - fish
  • अनयत् (anayat) - led, took, brought
  • वापीम् (vāpīm) - to a pond, to a large tank
  • महतीम् (mahatīm) - large, great, mighty
  • (sa) - (He) Manu (he, that)
  • मनुः (manuḥ) - The progenitor Manu (Manu (a progenitor of mankind), man)
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

उद्धृत्य (uddhṛtya) - having lifted (the fish) (having lifted, having extracted, having drawn out)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed with suffix -tvā (or -ya when prefixed)
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
आलिञ्जरात् (āliñjarāt) - from the water-pot, from the jar
(noun)
Ablative, masculine, singular of āliñjara
āliñjara - water-pot, jar
तस्मात् (tasmāt) - from that (water-pot) (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to āliñjarāt.
ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
From tad + tas suffix.
(sa) - (He) the sage (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to muniḥ.
भगवान् (bhagavān) - venerable, divine, illustrious, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, divine, glorious, blessed
From bhaga + matup suffix.
Note: Qualifies muniḥ.
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, silent one
तम् (tam) - that (fish) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to matsyam.
मत्स्यम् (matsyam) - fish
(noun)
Accusative, masculine, singular of matsya
matsya - fish
Note: Object of anayat.
अनयत् (anayat) - led, took, brought
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of nī
Parasmaipada verb.
Root: nī (class 1)
वापीम् (vāpīm) - to a pond, to a large tank
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāpī
vāpī - pond, large tank, reservoir
Note: Object of motion.
महतीम् (mahatīm) - large, great, mighty
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Note: Qualifies vāpīm.
(sa) - (He) Manu (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to manuḥ.
मनुः (manuḥ) - The progenitor Manu (Manu (a progenitor of mankind), man)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of manu
manu - Manu, man, human being
Root: man
Note: Subject of the implicit verb of action.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From tad + dā suffix.