महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-185, verse-10
स मत्स्यवचनं श्रुत्वा कृपयाभिपरिप्लुतः ।
मनुर्वैवस्वतोऽगृह्णात्तं मत्स्यं पाणिना स्वयम् ॥१०॥
मनुर्वैवस्वतोऽगृह्णात्तं मत्स्यं पाणिना स्वयम् ॥१०॥
10. sa matsyavacanaṁ śrutvā kṛpayābhipariplutaḥ ,
manurvaivasvato'gṛhṇāttaṁ matsyaṁ pāṇinā svayam.
manurvaivasvato'gṛhṇāttaṁ matsyaṁ pāṇinā svayam.
10.
saḥ matsyavacanam śrutvā kṛpayā abhipariplutaḥ
manuḥ vaivasvataḥ agṛhṇāt tam matsyam pāṇinā svayam
manuḥ vaivasvataḥ agṛhṇāt tam matsyam pāṇinā svayam
10.
Having heard the fish's words, Manu Vaivasvata, overwhelmed with compassion, himself took that fish with his hand.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Manu (he, that)
- मत्स्यवचनम् (matsyavacanam) - the fish's words, speech of the fish
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- कृपया (kṛpayā) - with compassion, out of pity, by mercy
- अभिपरिप्लुतः (abhipariplutaḥ) - overwhelmed with compassion (overwhelmed, inundated, drenched, immersed)
- मनुः (manuḥ) - Manu (a primordial human, legislator)
- वैवस्वतः (vaivasvataḥ) - a specific Manu, son of the Sun god Vivasvat (son of Vivasvat)
- अगृह्णात् (agṛhṇāt) - he took, he seized, he grasped
- तम् (tam) - that fish (that, him)
- मत्स्यम् (matsyam) - the fish being taken (fish)
- पाणिना (pāṇinā) - with the hand, by the hand
- स्वयम् (svayam) - oneself, by himself, personally
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Manu (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मत्स्यवचनम् (matsyavacanam) - the fish's words, speech of the fish
(noun)
Accusative, neuter, singular of matsyavacana
matsyavacana - fish's words, speech of the fish
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (matsya+vacana)
- matsya – fish
noun (masculine) - vacana – speech, word, saying, utterance
noun (neuter)
From the root √vac
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with the suffix -tvā
Root: śru (class 5)
कृपया (kṛpayā) - with compassion, out of pity, by mercy
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṛpā
kṛpā - compassion, pity, mercy, grace
From the root √kṛp
Root: kṛp (class 1)
अभिपरिप्लुतः (abhipariplutaḥ) - overwhelmed with compassion (overwhelmed, inundated, drenched, immersed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiparipluta
abhiparipluta - overwhelmed, inundated, drenched, surrounded
Past Passive Participle
From prefixes abhi-pari- and root √plu
Prefixes: abhi+pari
Root: plu (class 1)
Note: Agrees with Manuḥ
मनुः (manuḥ) - Manu (a primordial human, legislator)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of manu
manu - Manu (a progenitor of mankind, lawgiver), human being, man
From the root √man
Root: man (class 4)
वैवस्वतः (vaivasvataḥ) - a specific Manu, son of the Sun god Vivasvat (son of Vivasvat)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaivasvata
vaivasvata - descendant of Vivasvat, belonging to Vivasvat; name of a Manu
Taddhita (patronymic) derivation from Vivasvat
अगृह्णात् (agṛhṇāt) - he took, he seized, he grasped
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of grah
Root: grah (class 9)
तम् (tam) - that fish (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मत्स्यम् (matsyam) - the fish being taken (fish)
(noun)
Accusative, masculine, singular of matsya
matsya - fish
पाणिना (pāṇinā) - with the hand, by the hand
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand, forearm
स्वयम् (svayam) - oneself, by himself, personally
(indeclinable)
Adverbial form of sva (self)