महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-5, verse-51
इमां भारतसावित्रीं प्रातरुत्थाय यः पठेत् ।
स भारतफलं प्राप्य परं ब्रह्माधिगच्छति ॥५१॥
स भारतफलं प्राप्य परं ब्रह्माधिगच्छति ॥५१॥
51. imāṁ bhāratasāvitrīṁ prātarutthāya yaḥ paṭhet ,
sa bhārataphalaṁ prāpya paraṁ brahmādhigacchati.
sa bhārataphalaṁ prāpya paraṁ brahmādhigacchati.
51.
imām bhāratasāvitrīm prātarutthāya yaḥ paṭhet saḥ
bhārataphalam prāpya param brahma adhigacchati
bhārataphalam prāpya param brahma adhigacchati
51.
yaḥ prātarutthāya imām bhāratasāvitrīm paṭhet saḥ
bhārataphalam prāpya param brahma adhigacchati
bhārataphalam prāpya param brahma adhigacchati
51.
Whoever recites this 'Sāvitrī of the Mahābhārata' upon rising in the morning, having obtained the benefit of the Mahābhārata, attains the supreme reality (brahman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमाम् (imām) - this
- भारतसावित्रीम् (bhāratasāvitrīm) - the Sāvitrī of the Mahābhārata
- प्रातरुत्थाय (prātarutthāya) - having risen in the morning
- यः (yaḥ) - who, whoever
- पठेत् (paṭhet) - should read, may read, recites
- सः (saḥ) - he, that person
- भारतफलम् (bhārataphalam) - the fruit/benefit of the Mahābhārata
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
- परम् (param) - supreme, highest, ultimate
- ब्रह्म (brahma) - supreme reality (brahman), universal spirit, absolute
- अधिगच्छति (adhigacchati) - attains, comprehends
Words meanings and morphology
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
भारतसावित्रीम् (bhāratasāvitrīm) - the Sāvitrī of the Mahābhārata
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāratasāvitrī
bhāratasāvitrī - the Sāvitrī (verse or hymn) relating to the Mahābhārata
Compound type : tatpuruṣa (bhārata+sāvitrī)
- bhārata – relating to Bharata, the Mahābhārata
adjective (feminine) - sāvitrī – a hymn addressed to Savitr, a sacred verse, the Gāyatrī mantra
noun (feminine)
Root: sū (class 2)
प्रातरुत्थाय (prātarutthāya) - having risen in the morning
(indeclinable)
absolutive
compound of prātar (indeclinable) and utthāya (absolutive of ut+sthā)
Compound type : avyayībhāva (prātar+utthāya)
- prātar – in the morning
indeclinable - utthāya – having risen, having stood up
indeclinable
absolutive
formed from ut + sthā + ya
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Absolutive form (gerund).
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
पठेत् (paṭhet) - should read, may read, recites
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of paṭh
optative active
1st conjugation, parasmaipada, third person singular
Root: paṭh (class 1)
सः (saḥ) - he, that person
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भारतफलम् (bhārataphalam) - the fruit/benefit of the Mahābhārata
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhārataphala
bhārataphala - the fruit or reward of the Mahābhārata
Compound type : tatpuruṣa (bhārata+phala)
- bhārata – the Mahābhārata, relating to Bharata
noun (neuter) - phala – fruit, result, benefit, reward
noun (neuter)
Root: phal (class 1)
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
absolutive
formed from pra + āp + ya
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Absolutive form (gerund).
परम् (param) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate
Note: Agrees with `brahma`.
ब्रह्म (brahma) - supreme reality (brahman), universal spirit, absolute
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahman
brahman - supreme reality, universal spirit, absolute
Root: bṛh (class 1)
अधिगच्छति (adhigacchati) - attains, comprehends
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of adhigam
present active indicative
1st conjugation, parasmaipada, third person singular
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)