महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-5, verse-26
सूत उवाच ।
एतच्छ्रुत्वा द्विजश्रेष्ठात्स राजा जनमेजयः ।
विस्मितोऽभवदत्यर्थं यज्ञकर्मान्तरेष्वथ ॥२६॥
एतच्छ्रुत्वा द्विजश्रेष्ठात्स राजा जनमेजयः ।
विस्मितोऽभवदत्यर्थं यज्ञकर्मान्तरेष्वथ ॥२६॥
26. sūta uvāca ,
etacchrutvā dvijaśreṣṭhātsa rājā janamejayaḥ ,
vismito'bhavadatyarthaṁ yajñakarmāntareṣvatha.
etacchrutvā dvijaśreṣṭhātsa rājā janamejayaḥ ,
vismito'bhavadatyarthaṁ yajñakarmāntareṣvatha.
26.
sūta uvāca etat śrutvā dvijaśreṣṭhāt sa rājā janamejayaḥ
vismitaḥ abhavat atyartham yajñakarmāntareṣu atha
vismitaḥ abhavat atyartham yajñakarmāntareṣu atha
26.
sūta uvāca atha saḥ rājā janamejayaḥ etat dvijaśreṣṭhāt
śrutvā yajñakarmāntareṣu atyartham vismitaḥ abhavat
śrutvā yajñakarmāntareṣu atyartham vismitaḥ abhavat
26.
Sūta said: Then, having heard this from the best of the twice-born (dvijaśreṣṭha), King Janamejaya became exceedingly astonished during the intervals of the Vedic ritual (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूत (sūta) - Ugraśravas Sūta, the narrator (Sūta)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एतत् (etat) - this
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- द्विजश्रेष्ठात् (dvijaśreṣṭhāt) - from the best of the twice-born (brahmins)
- स (sa) - that, he
- राजा (rājā) - king
- जनमेजयः (janamejayaḥ) - King Janamejaya, son of Parikṣit (Janamejaya)
- विस्मितः (vismitaḥ) - astonished, amazed
- अभवत् (abhavat) - became, was
- अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, greatly
- यज्ञकर्मान्तरेषु (yajñakarmāntareṣu) - in the intervals of the Vedic ritual (yajña)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
Words meanings and morphology
सूत (sūta) - Ugraśravas Sūta, the narrator (Sūta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - Sūta, charioteer, bard
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
Formed with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
द्विजश्रेष्ठात् (dvijaśreṣṭhāt) - from the best of the twice-born (brahmins)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best among the twice-born (brahmins)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+śreṣṭha)
- dvija – twice-born (a brahmin, kṣatriya, or vaiśya; often specifically brahmin), bird, tooth
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, foremost
adjective (masculine)
स (sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
जनमेजयः (janamejayaḥ) - King Janamejaya, son of Parikṣit (Janamejaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (a king, son of Parikṣit)
विस्मितः (vismitaḥ) - astonished, amazed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismita
vismita - astonished, amazed
Past Passive Participle
Derived from root smi with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, greatly
(indeclinable)
यज्ञकर्मान्तरेषु (yajñakarmāntareṣu) - in the intervals of the Vedic ritual (yajña)
(noun)
Locative, neuter, plural of yajñakarmāntara
yajñakarmāntara - interval of a Vedic ritual (yajña)
Compound type : tatpuruṣa (yajña+karman+antara)
- yajña – Vedic ritual, offering, worship
noun (masculine) - karman – action, deed, work, Vedic ritual
noun (neuter) - antara – interval, middle, difference
noun (neuter)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)