महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-5, verse-10
बृहस्पतिं विवेशाथ द्रोणो ह्यङ्गिरसां वरम् ।
कृतवर्मा तु हार्दिक्यः प्रविवेश मरुद्गणम् ॥१०॥
कृतवर्मा तु हार्दिक्यः प्रविवेश मरुद्गणम् ॥१०॥
10. bṛhaspatiṁ viveśātha droṇo hyaṅgirasāṁ varam ,
kṛtavarmā tu hārdikyaḥ praviveśa marudgaṇam.
kṛtavarmā tu hārdikyaḥ praviveśa marudgaṇam.
10.
bṛhaspatiṃ viviveśa atha droṇaḥ hi aṅgirasāṃ
varam kṛtavarmā tu hārdikyaḥ praviveśa marudgaṇam
varam kṛtavarmā tu hārdikyaḥ praviveśa marudgaṇam
10.
atha droṇaḥ hi aṅgirasāṃ varam bṛhaspatiṃ viviveśa
tu hārdikyaḥ kṛtavarmā marudgaṇam praviveśa
tu hārdikyaḥ kṛtavarmā marudgaṇam praviveśa
10.
Then Drona indeed entered Brihaspati, who was the best of the Angirasas. But Kritavarma, the son of Hridika, entered the host of Maruts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहस्पतिं (bṛhaspatiṁ) - the divine preceptor, chief priest of the gods (Brihaspati)
- विविवेश (viviveśa) - Drona's soul merged with or returned to Brihaspati (entered, penetrated)
- अथ (atha) - indicates a sequence of events (then, thereupon, afterwards)
- द्रोणः (droṇaḥ) - the royal preceptor of the Kurus and Pandavas (Drona (proper name))
- हि (hi) - introduces an emphatic or explanatory statement (for, indeed, because)
- अङ्गिरसां (aṅgirasāṁ) - Brihaspati belongs to the lineage or class of celestial sages called Angirasas (of the Angirasas)
- वरम् (varam) - describes Brihaspati as the most excellent among the Angirasas (best, excellent, boon)
- कृतवर्मा (kṛtavarmā) - a Yadava warrior, ally of the Kauravas (Kritavarma (proper name))
- तु (tu) - introduces a contrast or switch in subject (but, on the other hand)
- हार्दिक्यः (hārdikyaḥ) - epithet for Kritavarma, indicating his patronymic (son of Hridika)
- प्रविवेश (praviveśa) - Kritavarma's soul merged with or returned to the Maruts (entered, penetrated)
- मरुद्गणम् (marudgaṇam) - the group of storm deities known as Maruts (host of Maruts)
Words meanings and morphology
बृहस्पतिं (bṛhaspatiṁ) - the divine preceptor, chief priest of the gods (Brihaspati)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Brihaspati (proper name), lord of prayer
विविवेश (viviveśa) - Drona's soul merged with or returned to Brihaspati (entered, penetrated)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of viś
Perfect
3rd person singular active perfect
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
अथ (atha) - indicates a sequence of events (then, thereupon, afterwards)
(indeclinable)
द्रोणः (droṇaḥ) - the royal preceptor of the Kurus and Pandavas (Drona (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (proper name), a measure, bucket
Root: dru
हि (hi) - introduces an emphatic or explanatory statement (for, indeed, because)
(indeclinable)
अङ्गिरसां (aṅgirasāṁ) - Brihaspati belongs to the lineage or class of celestial sages called Angirasas (of the Angirasas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of aṅgiras
aṅgiras - a class of celestial sages, a Rishi
Root: aṅg
वरम् (varam) - describes Brihaspati as the most excellent among the Angirasas (best, excellent, boon)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choice, boon
Root: vṛ
Note: Agrees with Bṛhaspatiṃ.
कृतवर्मा (kṛtavarmā) - a Yadava warrior, ally of the Kauravas (Kritavarma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtavarman
kṛtavarman - Kritavarma (proper name), whose armor is made
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+varman)
- kṛta – made, done
past passive participle (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - varman – armor, shield
noun (neuter)
Root: vṛ
Note: N-stem with long 'ā' in nom. sg.
तु (tu) - introduces a contrast or switch in subject (but, on the other hand)
(indeclinable)
हार्दिक्यः (hārdikyaḥ) - epithet for Kritavarma, indicating his patronymic (son of Hridika)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hārdikya
hārdikya - son of Hridika
Patrononymic from Hridika
प्रविवेश (praviveśa) - Kritavarma's soul merged with or returned to the Maruts (entered, penetrated)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-viś
Perfect
3rd person singular active perfect
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
मरुद्गणम् (marudgaṇam) - the group of storm deities known as Maruts (host of Maruts)
(noun)
Accusative, masculine, singular of marudgaṇa
marudgaṇa - host of Maruts, troop of Maruts
Compound type : tatpuruṣa (marut+gaṇa)
- marut – Marut (a storm deity), wind
proper noun (masculine)
Root: mṛ - gaṇa – host, troop, collection
noun (masculine)
Root: gaṇ