Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
18,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-18, chapter-5, verse-48

हर्षस्थानसहस्राणि भयस्थानशतानि च ।
दिवसे दिवसे मूढमाविशन्ति न पण्डितम् ॥४८॥
48. harṣasthānasahasrāṇi bhayasthānaśatāni ca ,
divase divase mūḍhamāviśanti na paṇḍitam.
48. harṣasthānasahasrāṇi bhayasthānaśatāni ca
divase divase mūḍham āviśanti na paṇḍitam
48. divase divase harṣasthānasahasrāṇi ca
bhayasthānaśatāni mūḍham āviśanti na paṇḍitam
48. Thousands of occasions for joy and hundreds of occasions for fear enter a foolish person day after day, but not a wise person.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हर्षस्थानसहस्राणि (harṣasthānasahasrāṇi) - thousands of occasions for joy
  • भयस्थानशतानि (bhayasthānaśatāni) - hundreds of occasions for fear
  • (ca) - and
  • दिवसे (divase) - in the day, day
  • दिवसे (divase) - in the day, day
  • मूढम् (mūḍham) - a fool, a foolish person
  • आविशन्ति (āviśanti) - they enter, they pervade
  • (na) - not
  • पण्डितम् (paṇḍitam) - a wise person, a scholar

Words meanings and morphology

हर्षस्थानसहस्राणि (harṣasthānasahasrāṇi) - thousands of occasions for joy
(noun)
Nominative, neuter, plural of harṣasthānasahasra
harṣasthānasahasra - thousands of places/occasions for joy
Compound type : tatpuruṣa (harṣa+sthāna+sahasra)
  • harṣa – joy, delight
    noun (masculine)
  • sthāna – place, occasion
    noun (neuter)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
भयस्थानशतानि (bhayasthānaśatāni) - hundreds of occasions for fear
(noun)
Nominative, neuter, plural of bhayasthānaśata
bhayasthānaśata - hundreds of places/occasions for fear
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+sthāna+śata)
  • bhaya – fear, dread
    noun (neuter)
  • sthāna – place, occasion
    noun (neuter)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
(ca) - and
(indeclinable)
दिवसे (divase) - in the day, day
(noun)
Locative, masculine, singular of divasa
divasa - day
दिवसे (divase) - in the day, day
(noun)
Locative, masculine, singular of divasa
divasa - day
Note: Used in repetition 'divase divase' meaning 'day after day'.
मूढम् (mūḍham) - a fool, a foolish person
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - foolish, bewildered, confused, a fool
Past Passive Participle
From root 'muh' (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4)
Note: Used as a noun here.
आविशन्ति (āviśanti) - they enter, they pervade
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of āviś
Present, Active Voice, 3rd Person Plural
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
(na) - not
(indeclinable)
पण्डितम् (paṇḍitam) - a wise person, a scholar
(noun)
Accusative, masculine, singular of paṇḍita
paṇḍita - wise, learned, a scholar, a wise person