Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,84

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-84, verse-7

अर्थमानार्घ्यसत्कारैर्भोगैरुच्चावचैः प्रियान् ।
यानर्थभाजो मन्येथास्ते ते स्युः सुखभागिनः ॥७॥
7. arthamānārghyasatkārairbhogairuccāvacaiḥ priyān ,
yānarthabhājo manyethāste te syuḥ sukhabhāginaḥ.
7. arthamānārghyasatkāraiḥ bhogaiḥ uccāvacaiḥ priyān
yān arthabhājaḥ manyethāḥ te te syuḥ sukhabhāginaḥ
7. (tvam) arthamānārghyasatkāraiḥ uccāvacaiḥ bhogaiḥ yān
priyān arthabhājaḥ manyethāḥ te te sukhabhāginaḥ syuḥ
7. Those dear ones whom you consider deserving of wealth and prosperity (artha-bhājaḥ) through wealth, honor, offerings, respects, and varied enjoyments – may they truly become sharers of happiness (sukha-bhāginaḥ).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अर्थमानार्घ्यसत्कारैः (arthamānārghyasatkāraiḥ) - by wealth, honor, offerings, and respects
  • भोगैः (bhogaiḥ) - by enjoyments, by pleasures
  • उच्चावचैः (uccāvacaiḥ) - by various, by diverse, by high and low (kinds)
  • प्रियान् (priyān) - dear ones, beloved ones
  • यान् (yān) - whom (plural)
  • अर्थभाजः (arthabhājaḥ) - sharers of wealth, deserving of prosperity
  • मन्येथाः (manyethāḥ) - you should consider, you should think, you should believe
  • ते (te) - they, those
  • ते (te) - indeed, truly (emphasizer)
  • स्युः (syuḥ) - may they be, they should be
  • सुखभागिनः (sukhabhāginaḥ) - sharers of happiness

Words meanings and morphology

अर्थमानार्घ्यसत्कारैः (arthamānārghyasatkāraiḥ) - by wealth, honor, offerings, and respects
(noun)
Instrumental, masculine, plural of arthamānārghyasatkāra
arthamānārghyasatkāra - wealth, honor, offerings, and respects (collectively)
Compound type : dvandva (artha+māna+arghya+satkāra)
  • artha – wealth, purpose, meaning, object
    noun (masculine/neuter)
  • māna – honor, respect, pride, measure
    noun (masculine)
    Derived from root mā- 'to measure, to honor'.
    Root: mā (class 3)
  • arghya – offering, respectful presentation (especially of water)
    noun (neuter)
    Derived from root arh 'to be worthy'.
    Root: arh (class 1)
  • satkāra – honor, hospitality, good deed, respectful treatment
    noun (masculine)
    From sat 'good, true' and kāra 'making, action'.
    Root: kṛ (class 8)
Note: Used as the means by which honor and enjoyment are given.
भोगैः (bhogaiḥ) - by enjoyments, by pleasures
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, experience, possession
From root bhuj 'to enjoy, to eat'.
Root: bhuj (class 7)
उच्चावचैः (uccāvacaiḥ) - by various, by diverse, by high and low (kinds)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of uccāvaca
uccāvaca - high and low, various, diverse, uneven
From ucca 'high' and avaca 'low'.
Compound type : dvandva (ucca+avaca)
  • ucca – high, tall, elevated
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • avaca – low, inferior
    adjective (masculine/feminine/neuter)
Note: Agrees with bhogaiḥ.
प्रियान् (priyān) - dear ones, beloved ones
(noun)
Accusative, masculine, plural of priya
priya - dear, beloved, agreeable, friend
From root prī 'to please, to love'.
Root: prī (class 9)
Note: Object of manyethāḥ.
यान् (yān) - whom (plural)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who (relative pronoun)
Note: Relative pronoun, refers to priyān. Serves as object of manyethāḥ.
अर्थभाजः (arthabhājaḥ) - sharers of wealth, deserving of prosperity
(noun)
Nominative, masculine, plural of arthabhāj
arthabhāj - sharer of wealth, one who partakes in prosperity
Compound type : tatpurusha (artha+bhāj)
  • artha – wealth, purpose, meaning, object
    noun (masculine/neuter)
  • bhāj – sharing, partaking, possessing
    adjective/noun (masculine/feminine/neuter)
    present active participle (nominalized)
    Derived from root bhaj 'to divide, to share, to partake'.
    Root: bhaj (class 1)
Note: Acts as a predicate complement to yān, 'whom you consider (to be) sharers of wealth'.
मन्येथाः (manyethāḥ) - you should consider, you should think, you should believe
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of man
Divādi class (4th conjugation), Ātmanepada, Optative mood.
Root: man (class 4)
Note: Implied subject 'you'.
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they (demonstrative/personal pronoun)
Note: Refers back to priyān/yān, serving as the subject of syuḥ.
ते (te) - indeed, truly (emphasizer)
(indeclinable)
Can be used as an emphatic particle, often correlating with a preceding relative pronoun.
Note: Emphatic particle, correlates with the preceding relative pronoun yān.
स्युः (syuḥ) - may they be, they should be
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of as
Adādi class (2nd conjugation), Parasmaipada, Optative mood.
Root: as (class 2)
सुखभागिनः (sukhabhāginaḥ) - sharers of happiness
(noun)
Nominative, masculine, plural of sukhabhāgin
sukhabhāgin - one who partakes in happiness, sharer of joy
Compound type : tatpurusha (sukha+bhāgin)
  • sukha – happiness, ease, joy
    noun (neuter)
  • bhāgin – sharer, partaker, possessor
    adjective/noun (masculine/feminine/neuter)
    derived noun/adjective
    From bhāga 'share' + -in suffix.
    Root: bhaj (class 1)
Note: Predicate nominative with syuḥ.