महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-84, verse-6
दौष्कुलेयाश्च लुब्धाश्च नृशंसा निरपत्रपाः ।
ते त्वां तात निषेवेयुर्यावदार्द्रकपाणयः ॥६॥
ते त्वां तात निषेवेयुर्यावदार्द्रकपाणयः ॥६॥
6. dauṣkuleyāśca lubdhāśca nṛśaṁsā nirapatrapāḥ ,
te tvāṁ tāta niṣeveyuryāvadārdrakapāṇayaḥ.
te tvāṁ tāta niṣeveyuryāvadārdrakapāṇayaḥ.
6.
dauṣkuleyāḥ ca lubdhāḥ ca nṛśaṃsāḥ nirapatrapāḥ
| te tvām tāta niṣeveyuḥ yāvat ārdraka-pāṇayaḥ
| te tvām tāta niṣeveyuḥ yāvat ārdraka-pāṇayaḥ
6.
tāta,
dauṣkuleyāḥ ca lubdhāḥ ca nṛśaṃsāḥ ca nirapatrapāḥ te yāvat ārdraka-pāṇayaḥ (syuḥ tāvat eva) tvām niṣeveyuḥ.
dauṣkuleyāḥ ca lubdhāḥ ca nṛśaṃsāḥ ca nirapatrapāḥ te yāvat ārdraka-pāṇayaḥ (syuḥ tāvat eva) tvām niṣeveyuḥ.
6.
But those of ignoble birth, greedy, cruel, and shameless – O dear one, let them serve you only as long as their hands are 'wet' (i.e., they are receiving gifts).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दौष्कुलेयाः (dauṣkuleyāḥ) - of ignoble birth, from a bad family, low-born
- च (ca) - and, also
- लुब्धाः (lubdhāḥ) - greedy, covetous, eager
- च (ca) - and, also
- नृशंसाः (nṛśaṁsāḥ) - cruel, savage, wicked, mischievous
- निरपत्रपाः (nirapatrapāḥ) - shameless, impudent, without modesty
- ते (te) - those, they
- त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
- तात (tāta) - O dear one (used as an address by an elder to a junior, or by a junior to an elder, showing affection) (O dear one, my son, dear father)
- निषेवेयुः (niṣeveyuḥ) - they should serve, they might serve
- यावत् (yāvat) - as long as, as far as, to the extent that
- आर्द्रक-पाणयः (ārdraka-pāṇayaḥ) - having hands wet (from receiving gifts) (with wet hands, having moist hands)
Words meanings and morphology
दौष्कुलेयाः (dauṣkuleyāḥ) - of ignoble birth, from a bad family, low-born
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dauṣkuleya
dauṣkuleya - of ignoble birth, from a bad family, low-born
from dus-kula (bad family) + eya (suffix)
Compound type : tatpuruṣa (dus- prefix implies bad) (dus+kula)
- dus – bad, difficult, ill-
indeclinable - kula – family, lineage, race
noun (neuter)
Note: Formed by taddhita suffix '-eyā' from duṣkula.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
लुब्धाः (lubdhāḥ) - greedy, covetous, eager
(adjective)
Nominative, masculine, plural of lubdha
lubdha - greedy, covetous, eager, perplexed
Past Passive Participle
from root lubh (to desire, be greedy)
Root: lubh (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नृशंसाः (nṛśaṁsāḥ) - cruel, savage, wicked, mischievous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nṛśaṃsa
nṛśaṁsa - cruel, savage, wicked, mischievous, murderous
from nṛ (man) + śaṃsa (curse, bad), one who wishes evil to men
Compound type : bahuvrīhi (nṛ+śaṃsa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - śaṃsa – praise, eulogy, curse
noun (masculine)
from root śaṃs (to praise, to curse)
Root: śaṃs (class 1)
निरपत्रपाः (nirapatrapāḥ) - shameless, impudent, without modesty
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirapatrapa
nirapatrapa - shameless, impudent, without modesty
Compound of nir- (without) and apatrapa (shame)
Compound type : bahuvrīhi (nis+apatrapa)
- nis – without, out, away
indeclinable - apatrapa – shame, modesty
noun (neuter)
from a- + trapa (shame)
Prefix: a
Note: The 'r' in 'nir' becomes 'r' before a vowel and 's' before 'p' or 'k' etc.
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
तात (tāta) - O dear one (used as an address by an elder to a junior, or by a junior to an elder, showing affection) (O dear one, my son, dear father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, son, dear, my dear
निषेवेयुः (niṣeveyuḥ) - they should serve, they might serve
(verb)
3rd person , plural, middle, optative (liṅ) of niṣev
from ni- + sev (to serve)
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
Note: Ātmanepada, 3rd person plural optative.
यावत् (yāvat) - as long as, as far as, to the extent that
(indeclinable)
आर्द्रक-पाणयः (ārdraka-pāṇayaḥ) - having hands wet (from receiving gifts) (with wet hands, having moist hands)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ārdrakapāṇi
ārdrakapāṇi - having wet hands, having moist hands
Compound of ārdraka (wet) and pāṇi (hand)
Compound type : bahuvrīhi (ārdraka+pāṇi)
- ārdraka – wet, moist, fresh
adjective (masculine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: It describes 'te' (they).