महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-84, verse-38
कृतप्रज्ञश्च मेधावी बुधो जानपदः शुचिः ।
सर्वकर्मसु यः शुद्धः स मन्त्रं श्रोतुमर्हति ॥३८॥
सर्वकर्मसु यः शुद्धः स मन्त्रं श्रोतुमर्हति ॥३८॥
38. kṛtaprajñaśca medhāvī budho jānapadaḥ śuciḥ ,
sarvakarmasu yaḥ śuddhaḥ sa mantraṁ śrotumarhati.
sarvakarmasu yaḥ śuddhaḥ sa mantraṁ śrotumarhati.
38.
kṛtaprajñaḥ ca medhāvī budhaḥ jānapadaḥ śuciḥ
sarvakarmasu yaḥ śuddhaḥ saḥ mantram śrotum arhati
sarvakarmasu yaḥ śuddhaḥ saḥ mantram śrotum arhati
38.
yaḥ kṛtaprajñaḥ ca medhāvī budhaḥ jānapadaḥ śuciḥ sarvakarmasu śuddhaḥ,
saḥ mantram śrotum arhati
saḥ mantram śrotum arhati
38.
He who possesses accomplished wisdom, is intelligent, learned, knowledgeable of local affairs, pure, and faultless in all actions (karma) — that person is worthy of hearing secret counsel (mantra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृतप्रज्ञः (kṛtaprajñaḥ) - one with accomplished wisdom, perfected in understanding
- च (ca) - and, also
- मेधावी (medhāvī) - intelligent, wise, sagacious
- बुधः (budhaḥ) - wise, learned, intelligent
- जानपदः (jānapadaḥ) - knowledgeable of local affairs (knowing local customs, relating to the country or people, popular)
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, honest
- सर्वकर्मसु (sarvakarmasu) - in all actions, in all duties
- यः (yaḥ) - who, which, he who
- शुद्धः (śuddhaḥ) - pure, clean, faultless
- सः (saḥ) - Refers to the person described by the preceding adjectives. (he, such a one)
- मन्त्रम् (mantram) - counsel (mantra) (counsel, advice, secret plan, sacred hymn)
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
- अर्हति (arhati) - is worthy, deserves, ought
Words meanings and morphology
कृतप्रज्ञः (kṛtaprajñaḥ) - one with accomplished wisdom, perfected in understanding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtaprajña
kṛtaprajña - one whose wisdom is perfected, accomplished in understanding
Compound of kṛta (done, accomplished) and prajñā (wisdom)
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+prajñā)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8) - prajñā – wisdom, understanding, intelligence
noun (feminine)
Derived from pra + jñā (to know)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मेधावी (medhāvī) - intelligent, wise, sagacious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of medhāvin
medhāvin - intelligent, sagacious, possessing intellect (medhā)
Derived from medhā (intellect) + -vin suffix
बुधः (budhaḥ) - wise, learned, intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of budha
budha - wise, intelligent, learned; also 'Buddha' or planet Mercury
From root budh (to know, perceive)
Root: budh (class 1)
जानपदः (jānapadaḥ) - knowledgeable of local affairs (knowing local customs, relating to the country or people, popular)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jānapada
jānapada - belonging to a country, native; knowing local customs; popular
Derived from janapada (country, people) + -a suffix
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, honest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, holy, honest
Root: śuc (class 1)
सर्वकर्मसु (sarvakarmasu) - in all actions, in all duties
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvakarman
sarvakarman - all actions, all duties
Compound of sarva (all) and karman (action, deed, duty)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+karman)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - karman – action, deed, work, duty (karma)
noun (neuter)
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
यः (yaḥ) - who, which, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
शुद्धः (śuddhaḥ) - pure, clean, faultless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, faultless, righteous
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root śudh (to purify)
Root: śudh (class 4)
सः (saḥ) - Refers to the person described by the preceding adjectives. (he, such a one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मन्त्रम् (mantram) - counsel (mantra) (counsel, advice, secret plan, sacred hymn)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantra
mantra - counsel, advice, secret plan, sacred hymn, incantation
From root man (to think) + tra (instrumental suffix)
Root: man (class 4)
श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of root śru
Root: śru (class 5)
अर्हति (arhati) - is worthy, deserves, ought
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Indicative
3rd person singular Present Indicative Parasmaipada
Root: arh (class 1)