महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-84, verse-46
नास्य छिद्रं परः पश्येच्छिद्रेषु परमन्वियात् ।
गूहेत्कूर्म इवाङ्गानि रक्षेद्विवरमात्मनः ॥४६॥
गूहेत्कूर्म इवाङ्गानि रक्षेद्विवरमात्मनः ॥४६॥
46. nāsya chidraṁ paraḥ paśyecchidreṣu paramanviyāt ,
gūhetkūrma ivāṅgāni rakṣedvivaramātmanaḥ.
gūhetkūrma ivāṅgāni rakṣedvivaramātmanaḥ.
46.
na asya chidram paraḥ paśyet chidreṣu param anviyāt
gūhet kūrmaḥ iva aṅgāni rakṣet vivaram ātmanaḥ
gūhet kūrmaḥ iva aṅgāni rakṣet vivaram ātmanaḥ
46.
paraḥ asya chidram na paśyet; chidreṣu param anviyāt.
kūrmaḥ iva aṅgāni gūhet,
ātmanaḥ vivaram rakṣet
kūrmaḥ iva aṅgāni gūhet,
ātmanaḥ vivaram rakṣet
46.
An enemy should not see his (the king's) weakness; rather, one should seek out the enemy's weaknesses. One should conceal one's vulnerable points like a tortoise withdrawing its limbs, and protect one's own weaknesses (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अस्य (asya) - his (the king's) (his, of him, of this)
- छिद्रम् (chidram) - weakness, flaw, defect, hole
- परः (paraḥ) - an enemy (another, an enemy, the supreme)
- पश्येत् (paśyet) - should see, may see
- छिद्रेषु (chidreṣu) - in the weaknesses (of the enemy) (in weaknesses, in flaws, in holes)
- परम् (param) - the enemy (as an object to be pursued) (the other, the enemy)
- अन्वियात् (anviyāt) - one should pursue, should follow, should seek out
- गूहेत् (gūhet) - one should conceal, should hide
- कूर्मः (kūrmaḥ) - a tortoise, a turtle
- इव (iva) - like, as, as it were
- अङ्गानि (aṅgāni) - limbs (of the tortoise) (limbs, body parts, divisions)
- रक्षेत् (rakṣet) - one should protect, should guard
- विवरम् (vivaram) - vulnerable points, weak spots (vulnerable point, weak spot, opening, gap, defect)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of one's own self (ātman) (of oneself, of the self, of the spirit)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (the king's) (his, of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Modifies 'chidram'.
छिद्रम् (chidram) - weakness, flaw, defect, hole
(noun)
Accusative, neuter, singular of chidra
chidra - weakness, flaw, defect, hole, gap
Root: chid (class 7)
परः (paraḥ) - an enemy (another, an enemy, the supreme)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - other, another, enemy, supreme
पश्येत् (paśyet) - should see, may see
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhilin) of paś
Optative Active
Root: dṛś (class 1)
छिद्रेषु (chidreṣu) - in the weaknesses (of the enemy) (in weaknesses, in flaws, in holes)
(noun)
Locative, neuter, plural of chidra
chidra - weakness, flaw, defect, hole, gap
Root: chid (class 7)
परम् (param) - the enemy (as an object to be pursued) (the other, the enemy)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - other, another, enemy, supreme
अन्वियात् (anviyāt) - one should pursue, should follow, should seek out
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhilin) of i
Optative Active
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Implied subject is 'one' or 'the king'.
गूहेत् (gūhet) - one should conceal, should hide
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhilin) of guh
Optative Active
Root: guh (class 1)
Note: Implied subject is 'one' or 'the king'.
कूर्मः (kūrmaḥ) - a tortoise, a turtle
(noun)
Nominative, masculine, singular of kūrma
kūrma - tortoise, turtle
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
अङ्गानि (aṅgāni) - limbs (of the tortoise) (limbs, body parts, divisions)
(noun)
Accusative, neuter, plural of aṅga
aṅga - limb, body, part, member, division, constituent
रक्षेत् (rakṣet) - one should protect, should guard
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhilin) of rakṣ
Optative Active
Root: rakṣ (class 1)
Note: Implied subject is 'one' or 'the king'.
विवरम् (vivaram) - vulnerable points, weak spots (vulnerable point, weak spot, opening, gap, defect)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vivara
vivara - opening, chasm, gap, flaw, defect, vulnerable point
Root: vṛ (class 5)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of one's own self (ātman) (of oneself, of the self, of the spirit)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, mind
Root: an (class 2)