महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-84, verse-15
तस्यैवं वर्तमानस्य पुरुषस्य विजानतः ।
अमित्राः संप्रसीदन्ति ततो मित्रीभवन्त्यपि ॥१५॥
अमित्राः संप्रसीदन्ति ततो मित्रीभवन्त्यपि ॥१५॥
15. tasyaivaṁ vartamānasya puruṣasya vijānataḥ ,
amitrāḥ saṁprasīdanti tato mitrībhavantyapi.
amitrāḥ saṁprasīdanti tato mitrībhavantyapi.
15.
tasya evam vartamānasya puruṣasya vijānataḥ
amitrāḥ samprasīdanti tataḥ mitrī bhavanti api
amitrāḥ samprasīdanti tataḥ mitrī bhavanti api
15.
vijānataḥ evam vartamānasya tasya puruṣasya
amitrāḥ samprasīdanti tataḥ api mitrī bhavanti
amitrāḥ samprasīdanti tataḥ api mitrī bhavanti
15.
For a discerning person (puruṣa) who conducts himself in this way, his enemies become pacified, and then they even turn into friends.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of that person (of him, of that)
- एवम् (evam) - in this (right) manner (thus, in this manner, so)
- वर्तमानस्य (vartamānasya) - of conducting oneself (of acting, of existing, of behaving)
- पुरुषस्य (puruṣasya) - of the person (puruṣa) (of a man, of a person, of the Supreme Being)
- विजानतः (vijānataḥ) - of being discerning (of knowing, of understanding, of discerning)
- अमित्राः (amitrāḥ) - enemies (enemies, foes)
- सम्प्रसीदन्ति (samprasīdanti) - they become pacified (they become tranquil, they become pleased, they are pacified)
- ततः (tataḥ) - then (from that, then, thereupon)
- मित्री (mitrī) - friendly (friendly (as part of mitrī-bhū))
- भवन्ति (bhavanti) - they become (they become, they are)
- अपि (api) - even (also, even, too)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of that person (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to puruṣasya
एवम् (evam) - in this (right) manner (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Modifies vartamānasya
वर्तमानस्य (vartamānasya) - of conducting oneself (of acting, of existing, of behaving)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, acting, present
Present Active Participle
Derived from root vṛt (to turn, to exist) with śānac suffix
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies puruṣasya
पुरुषस्य (puruṣasya) - of the person (puruṣa) (of a man, of a person, of the Supreme Being)
(noun)
Genitive, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the Supreme Being (puruṣa), cosmic person (puruṣa)
Root: pṛ
विजानतः (vijānataḥ) - of being discerning (of knowing, of understanding, of discerning)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vijānat
vijānat - knowing, understanding, discerning
Present Active Participle
Derived from root jñā (to know) with prefix vi- and śatṛ suffix
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies puruṣasya
अमित्राः (amitrāḥ) - enemies (enemies, foes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe (literally, not a friend)
Compound of a (negation) + mitra (friend). Nañ-tatpuruṣa.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mitra)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix - mitra – friend, companion, sun god
noun (masculine)
Root: mid (class 10)
Note: Subject of samprasīdanti
सम्प्रसीदन्ति (samprasīdanti) - they become pacified (they become tranquil, they become pleased, they are pacified)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of samprasīd
Derived from root sad (to sit, to settle) with prefixes sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: sad (class 1)
ततः (tataḥ) - then (from that, then, thereupon)
(indeclinable)
Derived from tad + tasil suffix
Note: Connects clauses
मित्री (mitrī) - friendly (friendly (as part of mitrī-bhū))
(noun)
of mitra
mitra - friend, companion
Root mid (to love)
Root: mid (class 10)
Note: Forms the verbal compound mitrī-bhū
भवन्ति (bhavanti) - they become (they become, they are)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Forms the verbal compound mitrī-bhū
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes mitrī bhavanti