महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-84, verse-16
अत ऊर्ध्वममात्यानां परीक्षेत गुणागुणान् ।
संयतात्मा कृतप्रज्ञो भूतिकामश्च भूमिपः ॥१६॥
संयतात्मा कृतप्रज्ञो भूतिकामश्च भूमिपः ॥१६॥
16. ata ūrdhvamamātyānāṁ parīkṣeta guṇāguṇān ,
saṁyatātmā kṛtaprajño bhūtikāmaśca bhūmipaḥ.
saṁyatātmā kṛtaprajño bhūtikāmaśca bhūmipaḥ.
16.
ataḥ ūrdhvam amātyānām parīkṣeta guṇāguṇān
saṃyatātmā kṛtaprajñaḥ bhūtikāmaḥ ca bhūmipaḥ
saṃyatātmā kṛtaprajñaḥ bhūtikāmaḥ ca bhūmipaḥ
16.
saṃyatātmā kṛtaprajñaḥ bhūtikāmaḥ ca bhūmipaḥ
ataḥ ūrdhvam amātyānām guṇāguṇān parīkṣeta
ataḥ ūrdhvam amātyānām guṇāguṇān parīkṣeta
16.
Thereafter, a self-controlled (ātman) and wise king, desirous of prosperity, should examine the merits and demerits of his ministers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतः (ataḥ) - after this (from this, therefore, thus)
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - thereafter, subsequently (upwards, above, after, subsequently)
- अमात्यानाम् (amātyānām) - of the ministers (of the ministers, of the associates)
- परीक्षेत (parīkṣeta) - he should examine (he should examine, he should investigate)
- गुणागुणान् (guṇāguṇān) - merits and demerits (merits and demerits, good and bad qualities)
- संयतात्मा (saṁyatātmā) - self-controlled (ātman) (self-controlled)
- कृतप्रज्ञः (kṛtaprajñaḥ) - wise (wise, intelligent (one whose wisdom is made))
- भूतिकामः (bhūtikāmaḥ) - desirous of prosperity (desirous of prosperity, seeking welfare)
- च (ca) - and (and, also)
- भूमिपः (bhūmipaḥ) - king (king, ruler (literally, protector of the earth))
Words meanings and morphology
अतः (ataḥ) - after this (from this, therefore, thus)
(indeclinable)
From idam (this) + tasil
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - thereafter, subsequently (upwards, above, after, subsequently)
(indeclinable)
Note: Adverbial
अमात्यानाम् (amātyānām) - of the ministers (of the ministers, of the associates)
(noun)
Genitive, masculine, plural of amātya
amātya - minister, colleague, associate, courtier
From amā (at home) or amā (together) + tya suffix
Note: Possessive relation to guṇāguṇān
परीक्षेत (parīkṣeta) - he should examine (he should examine, he should investigate)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of parīkṣ
From root īkṣ (to see, look) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: īkṣ (class 1)
Note: Expresses a command or recommendation
गुणागुणान् (guṇāguṇān) - merits and demerits (merits and demerits, good and bad qualities)
(noun)
Accusative, masculine, plural of guṇāguṇa
guṇāguṇa - merits and demerits, good and bad qualities
Dvandva compound of guṇa (merit) and aguṇa (demerit)
Compound type : itaretara-dvandva (guṇa+aguṇa)
- guṇa – quality, virtue, merit, thread
noun (masculine)
Root: guṇ (class 10) - aguṇa – demerit, fault, vice, bad quality
noun (masculine)
Negation prefix a + guṇa
Note: Object of parīkṣeta
संयतात्मा (saṁyatātmā) - self-controlled (ātman) (self-controlled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃyatātman
saṁyatātman - having a restrained self (ātman), self-controlled
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (saṃyata+ātman)
- saṃyata – restrained, controlled, disciplined
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root yam (to restrain) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: yam (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Root: at (class 1)
Note: Qualifies bhūmipaḥ
कृतप्रज्ञः (kṛtaprajñaḥ) - wise (wise, intelligent (one whose wisdom is made))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtaprajña
kṛtaprajña - wise, intelligent, having accomplished wisdom
Bahuvrīhi compound: "one whose wisdom (prajña) has been made/acquired (kṛta)"
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+prajña)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8) - prajña – wisdom, understanding, intelligence
noun (neuter)
From jñā (to know) with pra-
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies bhūmipaḥ
भूतिकामः (bhūtikāmaḥ) - desirous of prosperity (desirous of prosperity, seeking welfare)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhūtikāma
bhūtikāma - desirous of prosperity/welfare
Tatpuruṣa compound: bhūti (prosperity) + kāma (desirous)
Compound type : tatpuruṣa (bhūti+kāma)
- bhūti – welfare, prosperity, well-being, existence
noun (feminine)
From root bhū (to be)
Root: bhū (class 1) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
From root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Qualifies bhūmipaḥ
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
भूमिपः (bhūmipaḥ) - king (king, ruler (literally, protector of the earth))
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūmipa
bhūmipa - king, ruler (protector of the earth)
Upapada-tatpuruṣa compound: bhūmi (earth) + pa (protector, from pā root)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (bhūmi+pa)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - pa – protector, guardian, preserver
noun (masculine)
Agent noun
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Main subject of the sentence